Читаем Райский остров полностью

Вслед им доносился могучий храп. Как бы ей хотелось отколошматить Хэнка Уайатта. Ее охватил гнев. Теодор шел, опустив голову и шаркая ногами по песку. Мальчик подошел к пальме, около которой была привязана на ночь коза, обнял ее за шею и тихо о чем-то заговорил.

Маргарет глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и посмотрела вокруг. Она прекрасно понимала, что гнев, который душил ее, никому не пойдет на пользу. Луны пока не было, лишь немногочисленные звезды начинали сверкать на сине-черном небе. В ближайших кустах уже запели цикады, а волны набегали на берег с глухим рокотом барабанов войны.

Она видела, как Теодор попрощался с козой и неохотно побрел в ее хижину, засунув руки в карманы, плечи его подозрительно вздрагивали. Маргарет сама едва подавила слезы, увидев, как сильно разочарован ребенок. Маленький пятилетний мальчик, который выстрадал уже в своей жизни столько, что не каждый взрослый способен вынести. Она еще помедлила на краю поляны, с отвращением разглядывая полупустую бутылку. Как можно быть таким эгоистом? Маргарет покачала головой. Какая безумно пустая трата жизни.

К тому времени, когда поднялась луна, температура упала на несколько градусов, поднялся ветер. Сквозь щели в соломенной крыше проходил золотой свет от фитилька лампы, найденной Маргарет в одном из сундуков.

Дети и Маргарет с Аннабель сидели, закутавшись в одеяла. Теодор сказал, что сейчас наступила пора вечерних сказок и историй.

– И тогда волк сказал, – мальчик понизил голос, – «Поросенок, открой немедленно дверь! А не то, маленький негодник, я как дуну, я как топну, так и сдую твой домишко. Он и рассыплется».

– Нападение, противозаконное вторжение в жилище, – пробормотала Маргарет.

Теодор кивнул:

– Да, он был плохой волк.

– Плохой волк, – радостно вторила Аннабель. – Демо! Демо! Плохой волк!

– Аннабель, не надо так говорить. Это плохое слово.

– Демо! – ухмыльнулась Аннабель.

Маргарет решила отступиться от ребенка. Она надеялась, что девочка еще долго не сможет произносить «р» как следует.

– Хотите знать, что было дальше?

– Что? – спросила Маргарет.

– Волк дунул, и домик из прутиков развалился, как и домик из соломы, и оба поросенка побежали к своему братцу в домик из кирпича. И...

Маргарет с недоумением посмотрела на него:

– Ты хочешь сказать, что плохой...

– Демо! – немедленно отреагировала Аннабель.

Маргарет, пропустив и на этот раз мимо ушей реплику ребенка, продолжала допрос свидетелей потерпевшей стороны:

– Как же он мог дунуть и разрушить дом из кирпича? Ну и грудь же у него!

Про себя она подумала, что если бы Хэнк сейчас слегка дунул, то хотя бы один кирпич растворился бы точно.

– Ну, нет. Все было не так. – Теодор усмехнулся.

– Он не стал дуть на кирпичный домик?

– Ух-ух! Он очень старался, дул изо всех сил, но умненький поросенок построил очень крепкий дом. Наконец, чтобы войти в дом, волк забрался на крышу и прыгнул в трубу. А знаешь, что было потом?

– Что?

Теодор смотрел Маргарет прямо в глаза. Она ждала. Чувствовалось, что мальчик хочет удивить ее.

– Поросята повесили над очагом огромный котел с кипящей водой, сняли крышку, и волк упал в него. – Глаза ребенка расширились, он прищелкнул пальцами, предвкушая драматическую концовку. – Они сварили его и съели!

– Съели волка? – Маргарет сделала гримасу. – Это ужасно.

Лидия бросила на нее мрачный взгляд.

– Мама часто читала нам эту книгу. Это самая любимая сказка Тео.

Маргарет взглянула на Теодора, который хмурился, и на Лидию, сидевшую с подчеркнуто равнодушным видом, и закрыла глаза. Она готова была убить самое себя. В этот момент она поняла, что разочаровала детей, особенно Теодора, почти так же, как Хэнк.

В часы предрассветных сумерек, до того как проснулись птицы, во время утреннего отлива, когда все они крепко спали, на остров обрушился еще один шторм. Он пришел с запада, облака немедленно закрыли небо, пошел дождь, и задул сильный ветер. Дождь застучал по песку и по жестким и гладким листьям тропических растений, а ветер завыл с ожесточением и яростью, как голодный волк. Он дунул, плюнул и повалил на землю их хижины.

Глава 11

Хэнк проснулся от запаха мокрой овечьей шерсти, который так живо напомнил ему тюрьму, что сначала ему показалось, будто он проснулся на своем лежаке в камере. Он быстро повернулся и сразу же пожалел об этом, такая резкая боль пронзила его голову.

Тогда он крепко сжал челюсти и тут же в этом раскаялся. Во рту как будто паслись тысячи обросших шерстью овец. Коза в это время подошла поближе, должно быть, хотела, чтобы он вдоволь насладился ее ароматом, и почти провела своей длинной шерстью ему прямо по лицу, потом громко проблеяла что-то победное.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже