Читаем Ракета забытого острова полностью

Выпустив закрылки, Филипп аккуратно приземлился на самой кромке воды, стараясь не зацепить одним крылом воду, а вторым деревья.

Самолет скакнул, как мул под неуклюжим седоком, но встречный ветер, дувший сверху и в лоб, сразу прижал его к земле, не давая своевольничать летательному аппарату.

Самолет ровно покатился по песку, чуть не касаясь левым крылом воды.

Ветер, дувший в лоб, сразу замедлил скорость движения, а реверс винтов, сократил тормозной путь до трехсот метров.

«Все-таки есть смысл летать на маленьких самолетах!» – про себя сказал Филипп, не забывая, что необходимо действовать дальше.

Карьера Робинзона на таком острове, даже с тремя прелестными Пятницами, Филиппа совсем не устраивала, тем более, что все задания были выполнены, а деньги получены.

 – Быстро камни под колеса! Смотрите за винтами! – приказал Филипп, показывая вниз.

Сам Филипп, не выключая двигателей, старался подрабатывать винтами, чтобы самолетик порывами ветра, не снесло вглубь острова или в море.

Ветер внезапно стих, и Филипп моментально выключил двигатель, понимая, что штиль, в который они попали, означает только одно:

«Мы попали в середину тайфуна[14]

Тишина была столь осязаемая, что ее можно было пощупать.

Девочки трясли головами, пытаясь понять, что происходит.

 – Быстро привязывайте самолет к земле! – крикнул Филипп, выбрасывая из самолета тюк с надувными матрацами, каким-то образом оказавшимся в грозовом отсеке самолета.

Девчонки оказались на диво сообразительными. Колья они забивали кусками кораллов валявшихся вдалеке от берега, а троса тянули вдвоем, а третья завязывала.

Филипп заметил, что, несмотря на свою неразговорчивость, руководила работами маленькая пакистанка.

Через пять минут самолет был надежно закреплен на песке, растянутый шестью тросами.

Филипп проверил крепление каждого узла и только два из них перевязал.

 – Давайте девчонки надувайте матрацы, а я пока отзвонюсь своим парням! – попросил Филипп, забираясь в кабину самолета.

Лорд снова отозвался с первой попытки.

Связь была превосходная. Филипп даже слышал шуршание бумаг и удары по клавишам компьютера, который работал во время разговора.

Лорд не дал даже слова сказать Филиппу:

 – Ты Кельвин находишься в самом эпицентре бури. Минут через пять, глаз бури сдвинется, и ты попадешь в ее лапы.

Жалко самолетик, я давно хотел такой иметь.

Мы полным ходом идем к тебе и примерно через часов двенадцать-четырнадцать, максимум шестнадцать, в самом крайнем случае, как подсказывает старпом, будем у тебя! – обрадовал Лорд и быстро отключился.

Вирджиния прибежала к самолету и, постучав в дверцу, затараторила:

 – Девчонки за деревьями пещеру нашли! Туда даже самолетик влезет! Давайте перетащим самолет в пещеру! Очень мне понравилось на самолете летать! Намного быстрее, чем плыть по морю!

Сейчас девчонки прибегут помогать!

 – У нас минут пять осталось безветренной погоды! Если будем ждать твоих девчонок, то наверняка и самолет и нас самих унесет в море! Сняв самолет с тормозов, Филипп спрыгнул вниз и начал убирать камни из-под колес.

Вирджиния сразу бросилась помогать.

Выдернув крепежные палки из песка, Филипп не стал отвязывать концы, а просто бросил на землю. Взявшись двумя руками за заднее шасси, просто перетащил хвост самолетика в нужном направлении, которое показала Вирджиния.

Вдвоем, они легко покатили по твердому, как асфальт песку, свой летательный аппарат.

Остановившись перед чахлой пальмовой рощей, Филипп в недоумении начал оглядываться, ища пещеру, в которую можно было спрятать самолетик, который хоть и был игрушечным, но имел размах крыльев больше десяти метров.

 – Обходите рощу слева! – скомандовала Вирджиния, намекая на то, что надо снова заносить хвост самолета.

 – Девчонки! Помогайте, а то ветер поднимается! – крикнула Вирджиния, становясь рядом с Филиппом.

Помощи от девушки было не так много, но присутствие лиц женского пола всегда действует на мужчин если не возбуждающе, то, по крайней мере, облагораживающее. Хочется совершить героический поступок, в крайнем случае, положительный.

Вследствие морального женского воздействия, перенос хвоста самолета прошел намного быстрее, тем более, что тучи сплошь заволокли весь горизонт и приходилось торопиться.

Слева от рощи действительно открылся проход, который привел их в невысокую, всего метра три высотой, пещеру, сложенную из белых кораллов. Проход в пещеру имел два поворота, в которых ветер терял силу, оставаясь легким ветерком.

Общими усилиями, самолетик вкатили в пещеру, которая оказалась площадью метров сто квадратных.

Из правой стены пещеры лилась тонкой струйкой вода, уходившая в приямок, похожий на глубокий тазик, прямо внизу стены.

Вода, которую попробовал Филипп, оказалась удивительно холодной и даже слегка сладковатой на вкус.

Напившись, Филипп поднял голову и внимательно осмотрел пещеру, так кстати, найденную девушками.

Пещера, вернее огромный грот с длинным извилистым входом, больше походила на громадный искусственный самолетный ангар.

Перейти на страницу:

Похожие книги