Читаем Ракета забытого острова полностью

В правой руке девушка держала длинный больше метра длиной, рычаг от гидравлического домкрата.

 – Эта железная палка, весь полет под ногами болталась, девчонки хотели ее выкинуть, но я не дала.

 – Куда девчонки делись? – поинтересовался Клим, наблюдая, как девушка силится надуть матрац, лежащий в углу пещеры.

 – Ты тоже не сможешь надуть матрац! – уныло сказала девушка, не отвечая на вопрос об исчезнувших подругах.

 – Для настоящего мужчины это пара пустяков! – гордо ответил Клим, принимаясь за дело.

Насчет пары пустяков или пары минут, это было явным хвастовством, но, имея в девять тысяч кубических сантиметров объем легких, если очень постараться, надуть матрац можно. Тем более, если на тебя смотрит красивая девушка, теребя коротенькую юбочку.

Вирджиния, в отличии от своих подруг, одетых в куски полотенца, обернутых вокруг тела, подобие сари, носила юбочку, едва прикрывавшую бедра, оставив неприкрытыми красивые груди.

Едва матрац был надут, как Вирджиния плюхнулась на него, высоко подняв ноги. Юбочка сама собой спала с нее.

Хлопнув ладошкой по туго надутому матрацу, девушка недвусмысленно показала на место рядом с собой.

Грудь девушки начала вздыматься и она, закрыв глаза, подняла вперед руки, зовя Филиппа к себе.

Сопротивлялся Филипп не долго, успокаивая свою совесть, заботой о нормальном климате в их маленьком коллективе, заброшенном на необитаемый остров.

 – Подруги же могут войти и нас увидеть! – успел спросить Филипп, но Вирджиния не дала ему сказать ни слова, впившись губами в его губы.

«По-моему меня насилуют!» – подумал Филипп, обнимая Вирджинию, которая с каждым любовным свиданием обнаруживала все больше пыла в любовных играх.

 – Подруги будут мерзнуть на ветру, пока я не выйду из пещеры! – через час гордо сказала Вирджиния, сыто, как кошка облизывая свои полные губы.

 – Ты пока отдыхай, а я пойду, посмотрю, как там погода, – попросил Филипп, вскакивая с широкого любовного ложа.

Выскочив из пещеры, он сразу обнаружил дрожащих девчонок, скорчившихся за высокой грудой плавника.

 – Быстро взяли по паре досок и бегом в пещеру! – приказал Филипп, с жалостью смотря на скорчившиеся фигуры замерзших девушек.

В куче плавника обнаружилась помятая жестяная банка, ровные жерди длиной метра по три и слегка заржавевшая острога, сильно воткнутая в обломанную широкую доску.

У доски был измочаленный край с одной стороны и обломанный до диагонали с другой. Обломок доски длиной около двух метров и шириной сорок сантиметров был идеальной подпоркой под домкрат.

Вытаскивая доску, Клим к своей радости обнаружил малую саперную лопатку, тоже воткнутую в доску с обратной стороны. Лопатка была новенькая, и только слабый налет ржавчины показывал, что она не менее суток пробыла в морской воде.

Мощный рывок и гарпун оказался в руке Филиппа.

«Оружие это всегда хорошо!» – подумал Филипп, подхватывая свою добычу и направляясь с ней в пещеру.

Девчонки втроем сидели на матраце, прижавшись друг к другу и горько плакали.

 – Отставить сопли! – с ходу скомандовал Клим, помятуя старую, но не потерявшую своей актуальности армейскую заповедь: «Личный состав должен быть постоянно занят!»

 – Нам холодно! Мы замерзли! Мы кушать хотим! – по-английски заныли Вирджиния и Нинель.

Хабиба только молча плакала.

 – Вирджиния! Почисть гарпун песком до блеска, а то его в руки брать противно!

Нинель! Бегом пробегись до берега и принеси посуше плавника для костра!

Хабиба! Ты самая легкая, слазай в кабину самолета и поищи там зажигалку и спички. Помнится мне, что почти все пилоты во время полета курят, – раздал задания Филипп, сам, отправляясь на исследование своего неожиданного пристанища.

Девчонки мигом вскочили и побежали выполнять приказания.

Вирджиния с недовольным видом взяла горсть песка и стала лениво тереть, вернее, водить рукой с песком по поверхности гарпуна, брезгливо поглядывая по сторонам.

Решив пока не делать никому замечаний, Филипп отправился в правый угол пещеры, где сейчас при дневном свете обнаружился узкий проход, в который он смог протиснуться только боком.

Через метров пять извилистый проход привел его в небольшую, всего метров десять квадратных пещерку, где было относительно тепло и, по крайней мере, не дуло.

«Тут спокойно можно развести костер, не боясь поджечь самолет!» – понял Филипп, осматривая уютную пещерку, все стены который были сложены из розового коралла.

Выйдя из нового помещения, Филипп обнаружил Нинель стоящую возле Вирджинии, которая с брезгливой гримасой пальчиком водила по наростам ржавчины гарпуна. У ног Нинель лежала охапка плавника, состоящая из десятка палок, двух обломков досок сантиметров по сорок каждый и стеклянной бутылки на половину литра с обломанным горлышком.

Хабиба виновато развела руки в сторону, что означало, что ни спичек, ни зажигалки в салоне самолета не обнаружено.

 – Вы двое! Бегом за плавником и постарайтесь выбирать посуше! – попросил Филипп, кивком головы указывая на Вирджинию и Нинель.

 – Там все равно дождь идет и сухого дерева совсем нет, – вяло сказало Вмрджиния, которую чистка гарпуна привела в совершеннейшее уныние.

Перейти на страницу:

Похожие книги