Читаем Раки-отшельники полностью

Он глубоко вздохнул. Времени — половина седьмого, а свежеиспеченная вдова ждет его к половине восьмого. Сельма Ванвик, пятидесяти двух лет, его ровесница. Она преследовала его уже много недель, он со своей стороны был сдержан и вежлив. Соглашаясь прийти сегодня вечером, он рассчитывал, что она увидит, какой он скучный, и перестанет его донимать. Он хотел погрузиться в привычные будни — работа, а потом одинокий досуг дома. Последние месяцы он много думал о покупке новой квартиры. Не потому, что нынешняя была некрасивой и маленькой, вовсе нет. Но он так хотел сауну, где можно просто сидеть и потеть… А если устраивать сауну в нынешней ванной, придется сильно уменьшать и без того скромную кухню за стенкой. Впрочем, объявлений о недвижимости он еще не смотрел. Мысль о переезде сильно его пугала. Опустошать одну за другой эти родные, надежные комнаты будет весьма болезненно.

Все куда-то понеслось, как ему казалось. Потекло сквозь пальцы, а он не хотел потерять контроль над жизнью. Работа и отдых здесь, дома, — вот все, к чему он привык. Сначала эта история с матерью, потом Эрленд и Крюмме, да еще и Турюнн вмешалась. Они ведь как-то справлялись на хуторе все эти годы, включая последние семь лет, когда он сам там уже не показывался. А теперь, после смерти матери и некоторого разъяснения дел на хуторе, казалось бы, должно наступить спокойствие. Но нет. Звонки, звонки… Сначала Турюнн позвонила вчера, сообщила, что старик хочет в дом престарелых, теперь вот Эрленд.

Не нравилось ему все это.

Юридические дела, связанные с хутором, он передал адвокату Берлингу, умному, рассудительному человеку, которого он всегда сам рекомендовал своим клиентам, бившимся с проблемами наследства. Берлинг разберется со всем, здесь нечего обсуждать. Тур хотел, чтобы хутор переписали на него, старик не возражал, сам Маргидо и Эрленд собирались отказаться от наследства.


И тогда дальнейшее право наследования хутора переходило к Турюнн, правда, на действующих в стране условиях наследования. Понимала ли она, что это значит? Всю ответственность, которая свалится на нее в тот день, когда Тур умрет или одряхлеет? Маргидо сомневался.

Но, по крайней мере, он может найти домработницу и таким образом закрыть тему с домом престарелых. Состояние отца недостаточно тяжелое. То, что он не меняет ежедневно трусы и теряет вставные челюсти в дровяном сарае, не дает муниципалитету основания предоставить ему место в доме престарелых. К тому же он наверняка хочет попасть в дом, недавно открывшийся поблизости. А муниципалитет, скорее всего, с трудом пристраивает стариков со всего района. Может, стоит сказать отцу, что он рискует оказаться в доме престарелых где-нибудь за тридевять земель. Ох. И ведь жалко его. Если кого и жалко, так это его.


Маргидо погасил свет в ванной и вышел в гостиную. И вдруг почувствовал, что надо бы принять чего-нибудь для храбрости. Остро возникшее желание выпить его сильно удивило. Он не пил практически никогда, но сейчас это было бы очень кстати. Что, если она начнет на него вешаться? Как-то она умудрилась обнять его на прощание и очень крепко прижать к себе.

Не надо было соглашаться, он почувствовал, как неприятно быстробьется сердце, и закрыл глаза. Он обещал приехать на такси, а домой отправиться пешком, далековато, но не слишком. Надо взять уличные ботинки с собой. А может, позвонить и сказать, что…

Нет. Придется выдержать это испытание, хочет он того или нет. Знали бы только фру Марстад и фру Габриэльсен — его сотрудницы, — что на автоответчик он записал, чтобы звонили в другое бюро. Так он поступал только когда был перегружен работой, потому что дамы не любили общаться с родными покойных. Но вот он стоит, сбрызнув щеки «Олд Спайсом», и работы у него никакой нет. Зато после сегодняшнего вечера она наверняка от него отстанет.


Он достал бутылку красного вина из шкафа. Запылившийся подарок от каких-то клиентов. Выудил штопор из дальнего угла и вынул пробку. С хлопком. Звук отозвался в стенах кухни. Он налил себе бокал и прикрыл горлышко полиэтиленовой пленкой, не предполагая даже, сколько может храниться открытая бутылка, и на всякий случай убрал ее в холодильник. Выпил бокал слишком быстро и тут же почувствовал действие алкоголя. Свидание…

Просто безумие какое-то. И тут он остолбенел: он собрался идти с пустыми руками! Надо же что-то принести! Срезанные цветы он ненавидел, а что еще? С облегчением он вспомнил про коробку конфет, полученную в подарок от поставщика гробов. Она лежала на полке в гостиной, и даже золотистый бантик еще не был сорван. Теперь можно заказывать такси, и поскорее, пока он не передумал.


На лестнице перед ее домом стоял горящий факел. Она мгновенно открыла дверь.

— Конфеты! Очень приятно! Вы — настоящий джентльмен, Mapгидо!

Он кивнул, изобразил улыбку и, увидев, что она вот-вот его обнимет, спешно завозился с пальто.

— Как приятно пахнет, — сказал он.

— Я или вот это? — переспросила она, наклонив голову, и показала на коробку конфет.

— Еда, — ответил он и тотчас захотел развернуться и выйти.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже