Это было удивительное место: живой островок посреди выжженной пустоши, маленькое озерцо, окружённое буйными зарослями зелёной травы. Виелин лежал на ней без плаща, и Джу ужаснулась, увидев, каким он стал жалким и тощим. Ключицы и рёбра выпирали из-под кожи, словно прутья корзины, виски запали, губы пересохли и растрескались, и было слышно, как он дышит: медленно, трудно, со скрипом. Джу вспомнилось, как в разговоре с ней он однажды пошутил, что хотел бы умереть в тишине и одиночестве, лёжа на травке. Ей показалось, что она здесь лишняя, и захотелось уйти. Но сзади стояла Дэлия.
- Подойди, - как всегда резко и сухо скомандовала она.
Виелин повернулся на звук её голоса и прошептал:
- Всё же пришла…
Глаза его были приоткрыты, но Джу почему-то догадалась, что он ничего не видит. Она торопливо подошла, схватила его холодную костлявую руку и сказала:
- Я здесь!
- Ты… - откликнулся Виелин грустно. И Джу стало ясно, что ждал он вовсе не её. А он вдруг неожиданно крепко вцепился ей в ладонь и сбивчиво зашептал:
- … ты не должна, я сам… старый дурак… но не жалею… забери…
- Забрать? Что? - спросила Джу, - Не понимаю!
Виелин дёрнулся всем телом и жалобно простонал:
- Дэл!
Дэлия, тёмной тенью выросла за плечом и разъяснила:
- Господин говорит, что его соглашение с госпожой Ровеной было добровольным. Он допускает, что действовал неразумно, но сожалений не испытывает. Так же господин уведомляет тебя, что ты, являясь отныне этлой Виелины, свободна от любых обязательств перед госпожой Ровеной и Рискайским домом. И он просит тебя принять его дар.
- Какой дар? - спросила было Джу, но, натолкнувшись на свирепый взгляд Дэлии, тут же поправилась, - Что для этого надо сделать?
- Дар силы. Просто скажи: этл Виелин, я принимаю твой дар и обещаю его хранить. Скорее, потому что господин весьма страдает.
Джу тихо повторила слова стражницы. Виелин на миг стиснул ей руку, а потом расслабился, закрыл глаза и шепнул:
- Идите. Хочу быть один.
Дэлия крепко взяла Джу за плечи и повела прочь от озера, в пустошь.
Джу шла и с удивлением смотрела вокруг. Ничего не переменилось, только её саму словно вытащили из мешка. То, что она и так чувствовала и видела, именно сейчас собиралось в дивную, стройную картину и обретало смысл. Ей казалось, что прежде она состояла из отдельных кусочков, а теперь стала целой и настоящей. Те, в ракшасьем доме, тоже были похожи на камни на столе мастера Шана. Одни были целы, но оправлены так, что видна только нужная часть, другие имели изъяны: кто незначительные, а кто обладал лишь одной, двумя безупречными гранями; некоторые и вовсе представляли собой алмазный песок… А ещё ей стало понятно, что именно за подарок она получила в Колодце. По какой-то странной прихоти сила очистила её от действия смолки и восполнила в Джу то, чего не доставало ей от рождения, подарив право жить свободно и выбирать вероятности для себя. А приняв дар Виелина, Джу стала ощущать силу земли, лежавшей под её ногами, как часть себя, как внутренний зов, как ветер в своих волосах. Колодец опустел. Сила шла за ней и лилась на пустошь нескончаемым потоком. Её было много, хватило бы даже на то, чтобы вернуть древнее озеро в берега. Вот только зачем? Пустошь и так полнилась жизнью, потаённой, но от этого не менее прекрасной. По подземным пещерам крались струмы, и сниллы, подобно разумным звёздам, светились во тьме. А на поверхности, под слоем земли, кротко ждали своего мига тюльпаны, безвременники и маки. Скоро в пыль упадут первые капли дождя, и жизнь взметнётся к небу цветами и побегами молодой травы. Придут стада сайгаков и диких ослов, а за ними - бурые волки. У зверей народятся детёныши. Жизнь будет праздновать короткий, но пышный пустынный травостав, чтобы потом снова затаиться и течь незримо. Всё это будет. А пока…
Джу почувствовала какую-то неловкость, чьё-то назойливое присутствие, мешавшее ей полностью отдаться моменту. Она обернулась. У неё за спиной прямой палкой торчала Дэлия.
- Чего тебе ещё от меня надо? - недовольно воскликнула Джу, - Возвращайся домой!
- Я поклялась господину охранять тебя, - холодно ответила Дэлия.
- Уходи, ты мне не нужна. Я освобождаю тебя от клятвы. Слышишь?
Дэлия понятливо кивнула. Отойдя в сторону, она почтительно поклонилась Джу, опустилась на колени, сняла с себя плащ. Затем она вынула из-за пояса дагу, а сам пояс расстегнула и бережно, двумя руками опустила перед собой на землю меч. Отрезав от плаща длинную ленту, Дэлия старательно обернула её вокруг лезвия даги под рукоятью и ухватилась за ткань правой рукой, а рукоять взяла в левую обратным хватом. Оцепенев от изумления, Джу молча наблюдала за всеми этими приготовлениями, и только когда Дэлия приставила острие даги к собственному боку, поняла, что сейчас произойдёт.
- Ааааа! Нет-нет-нет! Стоп! Стоп! Немедленно прекрати! - заорала Джу, - Я передумала! Ты можешь меня охранять!
Ничуть не изменившись в лице, Дэлия снова почтительно поклонилась и принялась освобождать дагу от лоскута. Джу облегчённо вздохнула и добавила:
- Но только делай это так, чтобы я тебя не замечала.