— По-моему, вы читаете мои мысли, мистер Уэйкфилд, — проговорила Николь, кокетливо улыбаясь. — Действительно, я подумала, что будет забавно представить себя сегодня ночью молодой любовницей молодого инженера… — она расхохоталась. — Хорошо хоть воображение наше еще способно взыграть.
Отойдя на три сотни метров к югу от обоих иглу, Ричард и Николь не видели перед собой ничего, кроме пятен света от фонарей. Под ногами была глина, иногда попадались мелкие камни; путь был ровен, лишь время от времени кто-нибудь из них спотыкался, если забывал смотреть под ноги.
— Наша дорога во тьме может оказаться весьма долгой и утомительной, — проговорила Николь, когда они остановились, чтобы попить.
— И холодной, — добавил Ричард, прикладываясь к фляжке. — Ты еще не замерзла?
— Пока мы идем, не холодно, — ответила Николь, поправляя рюкзак.
Почти через час они увидели в небе огонек, приближавшийся с юга и становившийся все больше и больше.
— Как ты думаешь, что это такое? — спросила Николь.
— Наверное, Голубая Фея,[10]
— ответил Ричард. — Выбери звезду и загадай желание. Какая нам разница, кто прилетит…Николь рассмеялась.
— Ты невозможен.
— После вчерашней ночи, — сказал Ричард, пока огонек приближался к ним, — я вновь ощущаю себя мальчишкой.
Николь усмехнулась и качнула головой. Они молча взялись за руки, тем временем светящийся шар продолжал увеличиваться в размерах. Минуту спустя он остановился — в двадцати-тридцати метрах от них, высоко над головой. Ричард и Николь выключили фонарики, поскольку теперь могли видеть местность вокруг себя более чем на сотню метров.
Затенив глаза, Ричард попытался определить природу источника света, однако тот оказался чересчур ярок. Трудно было глядеть прямо на него.
— Не знаю, кто к нам прилетел, — проговорила Николь, когда они тронулись дальше, — но существо это, похоже, знает куда нам надо.
Часа через два Ричард и Николь вышли на дорогу, уводившую на юго-запад, по обе стороны тропы тянулись поля. Они остановились, чтобы перекусить, зашли в поле и обнаружили один из плодов, которым их так часто кормили под куполом: на вкус вроде зеленой фасоли, но по виду желтая тыква. Других овощей здесь не выращивали. Между грядками были высажены невысокие ярко-красные растения, которые люди никогда не видели.
Вырвав одно из красных растений, Ричард немедленно бросил его, когда оказавшаяся на поверхности зеленая кожистая сфера шевельнулась на красном стебле. Упав, растение змеей проползло несколько сантиметров к своей ямке и укрыло собой зеленую сферу.
Ричард расхохотался.
— Теперь я дважды подумаю, прежде чем рискнуть на что-нибудь подобное.
— Погляди-ка, — проговорила Николь мгновение спустя. — Видишь, кажется там одно из существ, которые построили нашу лестницу?
Они зашли по тропе в поле, чтобы лучше видеть. Действительно, к ним приближался один из тех больших псевдомуравьев с шестью длинными конечностями. Существо убирало овощи с поразительной эффективностью, обрабатывая по три грядки с каждой стороны. Каждая похожая на слоновый хобот конечность обрывала плоды с одной грядки и складывала их между рядами, в кучи, разделенные примерно двумя метрами. Это было удивительное зрелище: шесть рук одновременно выполняли различные действия на разном удалении от тела.
Создание достигло тропы и быстро втянуло руки. Потом оно сместилось на шесть гряд и вновь направилось по полю, но уже в противоположную сторону. Урожай собирали с юга к северу, и поэтому, когда Ричард и Николь отправились дальше, они увидели часть поля, которую гигантские муравьи уже обработали. Здесь повсюду сновали быстрые маленькие существа, похожие на грызунов; они убирали разбросанные груды овощей и уносили их на запад.
Ричард и Николь пересекли несколько троп, и каждый раз светящийся шар над ними поворачивал в нужную сторону. Поля протянулись на много километров, и растительность в них несколько раз менялась. Уставшие и проголодавшиеся люди не стали останавливаться, чтобы разглядеть каждый новый вид овощей. Наконец они добрались до плоской открытой равнины. Шар сделал три круга над мягкой почвой, потом повис.
— Полагаю, что здесь мы должны провести ночь, — решил Ричард.
— Согласна, — проговорила Николь, с помощью Ричарда снимая рюкзак. — Едва ли мне придется долго засыпать даже на этой твердой земле.
Они пообедали и обнаружили удобное место, где можно было лечь рядом. Когда Ричард и Николь уже находились в области, пограничной между сном и бодрствованием, огонек над ними начал тускнеть, а потом пошел вниз.
— Погляди-ка, — прошептал Ричард, — он собирается приземлиться.
Николь открыла глаза и увидела, как все еще угасавший огонек описал над ними изящную дугу и приземлился на противоположной стороне прогалины. Он тускло светился и на земле. И хотя Ричарду и Николь не все было видно, они заметили широкие крылья по бокам длинного и тонкого тела.
— Гигантский светлячок! — воскликнул Ричард, когда свет погас окончательно.
4