Читаем Рама II. Сад Рамы. Рама явленный полностью

— Смотри, здесь, должно быть, есть и садовники, — сказал Ричард, — которые подстригают растительность вокруг тропы несколько раз в неделю. Видишь, как ровно обрезаны эти кусты и деревья… они ни на йоту не заходят в пространство над нашей головой.

— Ричард, — спросила Николь немного погодя, — если звуки, которые мы слышим, действительно издают инопланетные животные, почему же мы никого из них не увидели? Почему никто не выскочил на тропу? — Она наклонилась к земле. — Смотри-ка — не видно никаких свидетельств того, что здесь кто-то ходил… нет даже муравьиного следа…

— Выходит, мы идем по волшебной дорожке, — ухмыльнулся Ричард. — Возможно, она приведет нас к пряничному домику и старой злой ведьме… Что же, споем, Гретель,[119] быть может, отваги прибавится.

Тропа, от опушки тянувшаяся совершенно прямо, после первого километра начала петлять. Голоса лесных тварей со всех сторон окружили людей. Ричард пел популярные песни, памятные ему по юношеским годам, проведенным в Англии. Иногда Николь подпевала, если знала слова, но в основном ее силы уходили на то, чтобы сдержать растущую тревогу. Она велела себе забыть о том, какой легкой добычей окажутся они для крупного инопланетного зверя, если таковые водятся в этом лесу.

Ричард вдруг остановился и два раза глубоко вдохнул.

— Ты чувствуешь запах? — спросил он Николь.

Она принюхалась.

— Да, чувствую… похоже на гардении.

— Только куда приятнее, — проговорил Ричард. — Божественный аромат.

Впереди тропа резко повернула направо, прямо у тропы рос большой куст, покрытый огромными желтыми цветами — они еще не видели цветов в этом лесу. Каждый бутон был размером с баскетбольный мяч. Ричард и Николь приближались к кусту, и привлекательный запах усиливался. Ричард не смог устоять. И не успела Николь даже рта открыть, как он сошел на несколько метров с тропы и, припав лицом к одному из огромных цветков, глубоко вдохнул. Аромат был восхитителен. Тем временем один из двух светляков вернулся к ним и отчаянно заметался над их головами.

— По-моему, наши проводники не одобряют твоей выходки, — сказала Николь.

— Наверное, — согласился Ричард. — Но удовольствие стоило беспокойства.

По обеим сторонам тропы стали появляться цветы самых разных размеров, расцветки и формы. Никому из людей никогда не-приводилось видеть подобное буйство красок. Вместе с тем звуки вокруг попритихли. Чуть погодя, когда Ричард и Николь оказались посреди цветущего поля, лесные шумы исчезли совсем.

Тропа сузилась до пары метров, люди едва могли идти рядом, не задевая цветущих растений. Ричард несколько раз сходил с тропы, чтобы осмотреть или понюхать какой-нибудь удивительный цветок. Каждая его экскурсия заставляла светляков возвращаться назад. Невзирая на восторги, которые вызывала у Ричарда очередная вылазка, Николь, следуя за проводниками, оставалась на тропе. Наконец, Ричард зашел метров на восемь, пытаясь как следует разглядеть гигантский куст, пестревший восточным ковром, и внезапно исчез из виду.

— Ах ты! — возмутился он, падая.

— С тобой все в порядке? — поинтересовалась Николь.

— Да, — ответил Ричард. — Я просто споткнулся о лиану и упал в какие-то колючки… У этого куста красные листья и крошечные странные цветки, похожие на пули… они пахнут корицей.

— Тебе нужна помощь? — спросила Николь.

— Нет… Сию минуту выберусь отсюда.

Николь глядела вверх и заметила, что один из двух светляков мечется над их головами. «С чего это он?» — подумала она, вновь услыхав голос Ричарда:

— А знаешь что, помоги. Я как будто бы прилип.

Николь осторожно сошла с тропы. Оставшийся светляк словно обезумел и метнулся к ее лицу. Николь на время ослепла.

— Нет, стой там, — вдруг проговорил Ричард несколько секунд спустя. — Если я не свихнулся, это растение, кажется, собирается съесть меня.

— Что? — спросила Николь уже с испугом. — Ты серьезно? — Она нетерпеливо ждала, чтобы глаза вновь привыкли к темноте.

— Да, — ответил Ричард. — Вернись на тропу… этот странный куст охватил меня желтыми щупальцами, какие-то ползучие жучки уже слизывают кровь, вытекающую из ранок от шипов, а в кусте открылась дыра, к которой меня медленно подтягивают… она ничуть не хуже самых жутких челюстей, которые найдутся в зоопарке… У нее даже зубы есть.

Николь слышала панику в голосе Ричарда. Она шагнула в его сторону, но светляк снова ослепил ее.

— Я ничего не вижу, — закричала Николь. — Ричард, ты еще здесь?

— Да, — только не знаю, сколько протяну.

В лесу послышались торопливая поступь, тонкий свист, и три темных силуэта со странными ружьями окружили Ричарда. Октопауки опрыскали плотоядный куст какой-то жидкостью. И буквально через секунды он выпустил Ричарда и упрятал пасть за множеством ветвей.

Спотыкаясь, Ричард выбрался на тропу и обнял Николь. Оба прокричали «спасибо», и трое октопауков исчезли в лесу так же быстро, как и появились. Ни Ричард, ни Николь не заметили, что оба светляка вновь повисли над их головами.

Николь внимательно осмотрела Ричарда, но не обнаружила ничего опасного

— только порезы и царапины.

— Ну, теперь я больше ни шагу с тропы, — сказал он со слабой улыбкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рама

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика