— Ничего, хозяин, — проворчал широкоплечий бритоголовый слуга, с простецким лицом, — мы ему сейчас шею свернём, и перестанет трепыхаться.
Слуга крепкими мозолистыми лапами крутанул серую головку с большим красным клювом — и гусь затих.
Мальчик с испугом в глазах потрогал ещё тёплую тушку птицы, перепачкав пальцы в крови. И вдруг заплакал.
— Ты чего это ревёшь, Сеси? — удивлённо спросил отец, поворачиваясь.
— Гуся жалко, — шмыгая носом, протянул сын.
— Дурачок, — Сети погладил его по голове, — ты же будущий охотник и воин, ты должен беспощадно уметь убить врага, а уж дичь и подавно. На то она и дичь, чтобы её убивать на охоте.
— Но он такой хороший, пушистый, зачем же его убивать? — проговорил малыш.
— Правильно мне твоя бабушка, Тиу, говорила, что тебе ещё рано на охоту. Поедем-ка домой, — покачал Сети головой. Посадив себе на колени сына, он стал рассказывать разные смешные случаи, которые с ним случались на охоте, чтобы отвлечь мальчика от тягостного впечатления от первых убитых птиц.
Лодка опять заскользила по протоке между высокими стеблями папируса. Солнце уже поднялось выше и стало заметно жечь плечи гребцов и охотников. Пролетела стая лебедей, но Сети только проводил их взором. В воде неподалёку от борта плеснула хвостом большая рыба.
— Гарпун бы сейчас, такую бы рыбищу добыли! — воскликнул слуга, управляющий кормовым веслом.
— Ты направляй лодку к ступенькам, а то по твоей милости все в воде окажемся у самого дома! — прикрикнул своим зычным командирским голосом начальник лучников корпуса Сетха.
Вскоре по лестнице прямо из лодки отец и сын поднялись на просторную веранду. Здесь уже ждали две женщины. Молодая — мать Рамсеса Туи, и пожилая — бабушка Тиу. Рядом с важными дамами стояли рослые нубийцы с опахалами. Прибежали младший брат и сестрёнка. Как только слуги подняли на веранду охотничью добычу, раздался громкий гомон. Все восхищались Рамсесом, который с гордым видом стоял у цапли и гуся. Голенькая, чернокожая дочка служанки, выпятив толстые, причмокивающие от восхищения губы, опасливо притронулась к гусю пальчиком и спросила с придыханием:
— Неужели это ты сам убил их, Сеси?
— А кто же? — воскликнул с важностью Рамсес, уже забыв о жалости к гусю. — Я из своего лука выстрелил точно ему в грудь. Он только трепыхнулся и как камень бух в воду. Я хотел его сам достать, но слуги-то зачем? Они мне его и выловили.
Стоявшая рядом с ним младшая сестрёнка, тоже голенькая, отличавшаяся от служанки только более светлой кожей и двумя серебряными браслетами на руках, запрыгала на месте от восхищения и ужаса.
— Какой ты уже большой, Сеси, — пропищала она. — Скоро ты уже наденешь парик, ожерелье, возьмёшь в руки посох и пойдёшь в дедушкин корпус командовать воинами.
— Ну, до этого ему ещё далеко, — подошла к детям служанка-кормилица в зелёной тунике, тяжело переваливаясь на толстых ногах. — Пойдём-ка, Сеси, ты умоешься и позавтракаешь.
Её загорелые мягкие и в то же время сильные руки потянули маленького охотника за собой. Рамсес с достоинством подчинился. Он и вправду сильно проголодался. Жизнь в усадьбе Парамеса, крупного военачальника, командира корпуса Сетха, и, как поговаривали в столице страны Мемфисе, любимца правящего фараона престарелого Хоремхеба, вновь потекла своим чередом.
2
Когда женщины, дети и прислуга, громко переговариваясь, разошлись с веранды, на неё вышел мужчина средних лет по-домашнему без парика на круглой бритой голове и короткой тёмно-синей набедренной повязке. Это был визирь Парамес. Он был пониже, чем его сын, но с такой же мощной фигурой. Парамес посмотрел на реку, по которой плыло какое-то торговое судно с прямым оранжевым парусом.
— Ничего необычного не заметил, Сети, во время охоты? — спросил он своего сына. — Никаких судов, где было бы подозрительно много народу?
— Да нет, всё, как обычно, — ответил сын, всматриваясь в суровое загорелое лицо отца. — Ты опасаешься внезапного нападения на усадьбу? — спросил он прямо, как профессиональный военный сразу поняв, о чём речь. — Тогда почему не подтянешь поближе какой-нибудь отряд из состава корпуса?
— Видишь ли, к нам сегодня вечером заедет по пути с охоты необычный гость. Это наш фараон.
— Фараон прибудет к нам? — удивлённо переспросил Сети. — Тем более надо разместить усиленный отряд вокруг усадьбы, а с реки прикрыть подходы боевыми кораблями. О чём тут можно раздумывать, отец? Наш долг обеспечить безопасность нашему повелителю, да здравствует он миллион лет.