Таня и Гордон сели на лошадей. На сей раз им повезло: охотников составить им компанию не нашлось. Хартли и Мэри Стюарт избрали пешеходные тропинки, врачи из Чикаго предпочли рыбную ловлю. Таня и Гордон неожиданно остались одни. Гордон повез ее к водопаду, рядом с которым они спешились, чтобы поваляться в траве, среди диких цветов, и вдоволь нацеловаться. Потребовалось сверхчеловеческое усилие, чтобы не пойти дальше, однако обоим не хотелось спешить, чтобы не разрушать очарования встречи. Им и так казалось, что они попали в несущийся на всех парах экспресс.
Это был чудеснейший день в ее жизни: она лежала, глядя на него, потом он подвинулся ближе, и они стали любоваться горами. Потом немного побродили, держась за руки и ведя за собой лошадей, вспоминая детство, жалея Зою и восхищаясь Сэмом. Отважная пара, умевшая сопротивляться трудностям. Таня им под стать. Она проделала в жизни долгий путь; теперь рядом с ней появился надежный и одновременно нежный человек. Ей становилось страшно при мысли, что раздует из этого пресса, и она не скрывала от него зло, которое им могут причинить, однако это его не пугало. Он всего лишь предложил ей внимательно посмотреть вокруг.
– Пока у нас есть это, зачем отвлекаться на всякую ерунду? Все такая мелочь! Мы с тобой – вот и все, что имеет значение. Мы и наши отношения.
– А если всего этого у нас не будет? – спросила она, думая о возвращении в Калифорнию.
– Будет, – тихо ответил он, – как же иначе? Ведь останутся эти места, куда мы всегда можем вернуться, чтобы прийти в себя. А все остальные пусть безумствуют, сколько влезет.
Мысль любопытная и Таня, ею зажглась. Возможно, он прав; надо купить в Вайоминге дом. Она может себе это позволить. Если потребуется, она продаст дом в Малибу. Он слишком велик, к тому же она почти никогда там не бывает.
– У меня ощущение, будто я стою на пороге новой жизни, – призналась она, оказавшись вместе с ним на утесе, откуда открывался вид на долину.
Внизу они видели бизонов, лосей, коров, лошадей. То было потрясающее зрелище! Она понимала, почему он привел ее сюда.
– Ты действительно стоишь на пороге новой жизни, – тихо сказал он, повернул ее лицом к себе, обнял и поцеловал.
Глава 17
Утром в пятницу, зайдя на цыпочках к Зое в комнату, Таня нашла ее мирно спящей. Накануне вечером Зоя с аппетитом поела. Мэри Стюарт, заглянувшая к Зое следом за Таней, согласилась, что у больной улучшился цвет лица.
Подруги одевались для конной прогулки, когда Зоя появилась в гостиной в халате. Они оказались правы: ей и вправду полегчало. Выглядела она несравненно лучше, чем накануне.
– Как твое самочувствие? – участливо осведомилась Мэри Стюарт. Обе не знали покоя от волнения.
– Такое впечатление, словно я родилась заново. – Зоя уже сожалела, что открыла им свой секрет. Можно ли было без этого обойтись? Но что сделано, то сделано: кот уже извлечен из мешка. К тому же для нее очень много значит их поддержка. – Мне так стыдно, что я вчера доставила вам столько хлопот!
Таня хотела было обмолвиться, что год назад надо было соблюдать осторожность и не тыкать себя в палец подозрительной иглой, но вовремя спохватилась.
– Не дури! – Их глаза встретились. Мысли друг друга не составляли для них тайны. Таких мыслей нет нужды стесняться: в них только любовь, сострадание,, забота. Подобная дружба завязывается раз в жизни, и то далеко не у всех. – Сегодня, оставайся в постели и как следует отдохни. Я загляну к тебе в обед узнать, не нужно ли чего, – пообещала Таня, обняв Зою за плечи и вздрогнув от неожиданности: под халатом Зоя оказалась еще более тощей.
– Хочешь, мы останемся с тобой? – великодушно предложила Мэри Стюарт, но Зоя, естественно, покачала головой.
– Наоборот, я хочу, чтобы вы не теряли времени зря. Вы обе этого заслуживаете. – Все они, каждая по-своему, пережили непростые времена: смерть, развод, невзгоды. Из всего этого и состоит жизнь.
– Ты заслуживаешь этого даже больше, чем мы, – напомнила ей Мэри Стюарт.
– Я хочу одного: поскорее вернуться к работе. – Зоя уже кляла себя за лень. Вторая неделя вне клиники казалась ей настоящим грехом. С другой стороны, она понимала, что сперва должна полностью оправиться от недомогания.
– Будь умницей, побалуй себя, – проворковала Таня и погрозила ей пальцем. Через минуту они с Мэри Стюарт отправились завтракать.
Хартли осведомился о Зоином здоровье. Все восхищались ее отвагой, а Таня с благодарностью, думала о самоотверженности Сэма.
– Какой удивительный человек! – восхищенно произнес Хартли, услышав от Мэри Стюарт о реакции Сэма на Зоины слова. О том, что Зоя больна не раком, а СПИДом, подруги умолчали, не желая нарушать обещание.