Читаем Ранчо "Счастливое сердце" полностью

— Спасибо, что пришла помочь, — сказал я. К счастью, Мейзи согласилась приехать, так что нам не пришлось вызывать беременную Джиджи.

— Нет проблем. Я рад быть…

Она замолчала, когда открылась дверь ванной. Все взгляды устремились в коридор, когда Сабрина, прихрамывая, вышла и направилась прямо ко мне.

— Сабрина, это мой брат, Джесс. Помнишь, я говорила тебе, что он также шериф округа Джеймисон?

— Привет, — пренебрежительно сказала она и повернулась ко мне, нахмурившись. — Ты что, забыла последние тридцать минут, в которые я объяснила тебе, что прячусь? Кто все эти люди? И ты пригласила полицейского? Мы не можем сообщать ни о чем из этого.

— Не волнуйся, — сказал Джесс. — Я не для протокола.

Она немного расслабилась, поэтому я продолжила знакомство.

— Это Мейзи Холт. Раньше она была медсестрой, так что она собирается осмотреть твои травмы.

— Спасибо, — сказала ей Сабрина. — Я буду признательна за это.

Наконец, я представила Бо.

— А это Бо Холт, брат Мейзи. Мы вместе учились в старшей школе.

Сабрина откинула голову назад, чтобы встретиться с суровым взглядом Бо. Она была на пару дюймов ниже меня, что означало, что он возвышался над ней почти на фут.

— Приятно с тобой познакомиться, — сказала она, но его лицо не смягчилось. Сабрина тоже нахмурилась и спросила: — Я понимаю, почему здесь полицейский и медсестра, но какова твоя роль во всем этом, Голиаф?

— Сабрина, — прошипела я.

— Что? — Она притворялась невинной.

Прежде чем мы смогли начать обсуждать уместность ее пристрастия к прозвищам, вмешался Сайлас.

— Бо здесь, чтобы помочь выяснить, где мы можем спрятать тебя на некоторое время.

— Спрятать меня? — спросила Сабрина. — Я подумала, что могла бы просто спрятаться у Фелисити.

— Этого не произойдет, — заявил Сайлас, в то же время Джесс и Бо хором ответили: — Нет.

— Садись. — Я выдвинула табурет и похлопала по сиденью. — Мейзи может заняться тобой, пока мы все проводим мозговой штурм и решаем, что нам делать.

— Как насчет того, чтобы сначала узнать всю историю целиком? — спросил Джесс. — Я бы хотел услышать все с самого начала.

Тридцать минут спустя все знали историю Сабрины. Мейзи не сочла ни одну из травм Сабрины слишком серьезной и сказала, что раны на ее лице заживут с минимальными рубцами. Решив, что чем меньше она будет знать, тем лучше, она забрала Коби, чтобы отправиться домой. Как только за ней закрылась дверь, Джесс начал допрашивать Сабрину об уликах, которые она отправила в полицию.

— Ты уверена, что у тебя достаточно доказательств для вынесения обвинительного приговора?

— Я уверена. ФБР должно было пресечь незаконную поставку оружия, — она взглянула на часы на духовке, — шесть часов назад. По моим данным, Антон в настоящее время должен сидеть в тюремной камере.

— Ты доверяешь федеральному агенту, с которым связалась?

Она кивнула.

— Я работала с ним в течение многих лет. Он хороший парень и еще лучший полицейский. Он надежный.

— Если он такой хороший полицейский, почему он позволил репортеру провести расследование, предназначенное для ФБР? — спросил Джесс.

— Ты держала это в секрете, не так ли? — спросила я Сабрину.

Она кивнула.

— Никто не знал, что я делала.

— Безрассудно, — фыркнул Джесс. — Точно так же, как приезжать сюда. Тебе следовало вместо этого обратиться к своему парню из ФБР.

— Возможно, — признала она. — Но я запаниковала, и моей первой мыслью было сбежать. Я не так уж уверена в содержании под стражей и действительно не хочу участвовать в программе защиты свидетелей.

Джесс покачал головой.

— Фёдоровы надолго в тюрьме не останутся. Они будут охотиться за тобой, если уже этого не делают.

— Я знаю, но как только завтра выйдет моя история, их начнет преследовать пресса. Они никуда не смогут пойти без зрителей.

— Это все еще не делает возвращение в Сиэтл безопасным для тебя, — сказала я.

— И ты не можешь показываться в Прескотте, — добавил Сайлас. — Первое, где они будут искать тебя — это семья и друзья.

— Тебе нужно быть вне сети, — пророкотал Бо.

— Это то, о чем я думал, — сказал Джесс. — У тебя есть какие-нибудь идеи?

— Может быть, один из аванпостов19? Тот, что на северной стороне горы Фан? Я мог бы отвезти ее туда и устроить. Задержаться там на некоторое время и навести порядок. Затем спуститься вниз, чтобы пополнить ее запасы и подняться обратно наверх.

Джесс и Сайлас переглянулись. Они ухмылялись? Что в этом было забавного?

— Я думаю, это должно сработать, — сказал Сайлас.

— Что такое аванпост? — спросила я.

Джесс ухмыльнулся.

— Думай об этом как о хижине в лесу.

— Подождите минутку. — Лицо Сабрины побледнело. — Я не думаю, что в этом есть необходимость. Я просто пообещаю не появляться на публике, прятаться в шкафу Фелисити или что-то в этом роде. Я буду как Гарри Поттер, живущий в крошечном чулане.

— Мне жаль, Сабрина, — мягко сказал Сайлас, — но я не позволю тебе приближаться к Лис.

Сайлас, мой защитник. Мое сердце потеплело, и я слегка улыбнулась ему.

— Я могу понять, почему ты так говоришь, — сказала Сабрина. — Я тоже не хочу, чтобы она подвергалась опасности, но я не собираюсь исчезать в глуши с незнакомым мужчиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену