Читаем Ранчо смерти полностью

Я ни секунды не сомневался в этом. Я заказал междугородный разговор с Сэмсоном. Лично с ним, как потребовал Клайд. Он слушал, прижав трубку к уху.

– Думаю, тебе следует постараться убедить его, Скотт. Как следует постараться.

– Можешь быть спокоен, – ответил я и двинулся через комнату, неся с собой аппарат.

– Эй, послушай, стой спокойно, – произнес он.

– Заткнись, я здесь один. Тебя тут нет.

Он начал было возражать, но потом замолчал. Я продолжал нервно ходить по комнате взад и вперед. Я и в самом деле нервничал. И тут я услышал голос Сэма.

– Алло?

– Привет, Сэм. Это Скотт.

– Кто?

– Скотт. Шелл Скотт, дубина. Ты что, плохо меня слышишь?

– А-а, Шелл... Ну, что там еще случилось?

Я чуть не застонал. Было ясно, что он ничего не заметил. Ничего у меня не вышло. Сэм никогда, абсолютно никогда не обращается ко мне по фамилии. Но когда я сказал ему: "Это Скотт", он никак не отреагировал. Сэм обычно очень чутко реагирует на все нюансы, но сегодня почему-то он не обратил на это никакого внимания.

– Да, я, э-э, насчет своего предыдущего звонка, Сэм, – произнес я, не спуская глаз с наведенного на меня пистолета. – Ты, случайно, еще не получил разрешения, о котором я просил?

– Нет, Шелл. Я же обещал тебе, что наведу справки, и я это сделал. Знаешь, они мне чуть башку не откусили. Ты представить себе не можешь, насколько глупо здесь звучит эта просьба... Кстати, я хотел тебя спросить, как ты себя сейчас чувствуешь? В порядке?

– Что, черт побери, ты имеешь в виду? Ты... – я резко оборвал фразу. – В общем-то, я чувствую себя не совсем, Сэм. У меня здесь были кое-какие неприятности. – Моя первая попытка предупредить Сэма успехом не увенчалась, а больше ничего придумать я не мог.

– Я так и понял, – ответил Сэм. – Послушай, Шелл, мне кажется, ты немного, э-э, перевозбужден, что ли? Я тут звонил владельцу этого ранчо. Прежде чем решиться сделать то, о чем ты меня просил и предстать перед всеми в роли осла, я решил поподробнее узнать, что здесь творится.

Он замолчал.

– Угу, – пробормотал я.

Голос Сэма звучал виновато.

– Этот Кординер сообщил мне, что тебе основательно врезали по кумполу, и он вызвал к тебе доктора...

– Угу, – снова произнес я. – Славный старина Браун. – Разговаривая, я не переставал взад и вперед ходить по комнате. Несколько шагов туда, несколько обратно. Сейчас я дошел почти до двери и повернулся к Клайду. Он аж подпрыгнул на несколько дюймов, но овладел собой и двинулся через комнату, стараясь сохранить дистанцию.

– Да, доктор Браун, – повторил Сэм. – Он утверждал, что ты не позволил ему помочь тебе, что у тебя параноидальная реакция по отношению к медикам. Он хотел дать тебе успокоительного, а ты заявил ему, что ты не бык. Потом вроде говорил о том, что тебя какая-то лошадь укусила. Доктор даже сказал, что ты его чуть ли не ударить хотел. И еще я слышал, будто ты голый выскочил из своего номера и напугал какую-то старушку. И потом ты в озере дышал через какие-то полые трубки...

– Ну ладно, Сэм, – Он хотел мне еще что-то рассказать, но мне не хотелось слушать. Слава Боту, он не знал всего. Внезапно мне пришло в голову, что путем соответствующего подбора фактов очень легко совершенно нормального человека признать невменяемым. Вот ведь я – совершенно нормальный человек, а получается, будто я настоящий псих.

Сэм продолжал:

– После всего этого, как ты сам понимаешь, я не стал очень настаивать на получении разрешения... ты ведь меня понимаешь?

– Конечно, – мрачно ответил я, – конечно, Сэм, я тебя понимаю. Значит, ты так и не получил разрешения на эксгумацию?

– Боже, конечно, нет. Ты что, все еще собираешься убедить меня в том, что Гарбен выпрыгнул из окна и полетел навстречу выходу?

Что ж, я, пожалуй, мог бы кое-что рассказать Сэму о происходящих здесь событиях, о том, что Гарбен действительно жив, и парень по имени Клайд стоит передо мною с пистолетом в руках, а в подтверждение своих слов дать ему услышать выстрел, который отправил бы меня на тот свет. Но что толку! Сэм все равно решил бы, что я брыкнулся и под влиянием параноидально-шизоидного комплекса решил покончить счеты с жизнью.

Поэтому я ответил:

– Конечно, нет, Сэм, – чувствуя, как надежда, не покидавшая меня в самые критические моменты моей жизни, начинает уходить.

– Ну и слава Богу, – ответил он. – Я и в самом деле уже начал волноваться за тебя, Шелл.

Так оно, наверное, и было. Я не знаю парня лучше Сэма. И думаю, он действительно привязан ко мне.

– Не волнуйся, – сказал я. – У меня все... отлично. Жизнь никогда не представлялась мне прекрасней, чем сейчас, Сэм.

Клайд улыбался своей поганой улыбкой. Ну что ж, за неимением лучшего я завершил полный круг по комнате, волоча за собой двадцать пять футов телефонного шнура. Шнур этот лежал на полу волнистым овалом.

– Ты тоже не нервничай, ладно, Шелл? – сказал Сэмсон. – И не переутомляйся, слышишь? – Он действительно переживал за меня. – Заходи, когда вернешься. Слушай, я уже на пять минут опаздываю к шефу. Рад, что ты в порядке. Обязательно заходи, как только вернешься, ладно? Ну, пока, Шелл.

– И он повесил трубку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы