Магистр Варнус, видя эти изменения, объяснил девушке, что магия, возвращаясь к своей владелице, восстанавливает ту внешность, которой герцогиня обладала бы изначально, не потеряй она дар. Ритуал лишения силы недаром считается весьма болезненным и вредоносным. Он уродует тело мага, забирает здоровье, красоту, молодость. Рании еще повезло, что она была совсем ребенком, когда запечатали ее дар, а вот остальным членам герцогской семьи пришлось куда хуже. Для них последствия ритуала оказались намного серьезнее.
Девушка потрясенно слушала магистра и не могла поверить, что все беды ее семьи произошли из-за ритуала лишения магической силы. Вот почему умерла мама, так и не сумев доносить до срока всеми ожидаемого наследника, вот почему так быстро угас отец, погрузившись в прошлое и перестав замечать настоящее, вот почему Ирьяс превратился в пристанище старых и больных людей.
Бессильная ненависть поднялась в душе герцогини.
— Миледи, осторожнее, — всполошился Сибелиус. — Не давайте гневу овладеть вами! Постарайтесь удержать свою силу!
Рания чувствовала, как ее магия рвется наружу, в попытке отомстить, наказать, причинить боль тем, кто отнял у нее семью… Нет. Нельзя. Нужно остановиться!
Тяжело дыша, герцогиня сумела усмирить свой гнев и обуздать поток силы. Ненависть — не выход. Родных этим не вернуть. Подавив горький вздох, Рани подняла потемневшие глаза на магистра Варнуса.
— Молодец, девочка, — взволнованно глядя на девушку, прошептал старик. — Ты сумела овладеть собой и своей магией. Больше мне нечему тебя учить.
Сибелиус Варнус низко склонился перед герцогиней Эршейской, признавая, что его миссия выполнена. Леди Рания Аль-Шехар полностью контролирует свою силу и более не нуждается в помощи наставника.
— Но, господин Варнус, — Рани расстроенно смотрела на старого мага. — А как же наши занятия?
— Мне больше нечему учить вас, миледи, — улыбнулся магистр. — Думаю, дальше, вы сами найдете применение собственной силе. И еще… У милорда обширная библиотека.
Глаза старого мага лукаво блеснули, и он тихо добавил:
— Говорят, что в ней находится очень много книг по магии. Думаю, правый дальний угол содержит то, что будет вам небезынтересно, — Сибелиус усмехнулся и поклонился своей ученице. Лицо старого мага было донельзя довольным. Все-таки, он не ошибся в герцогине. Она обязательно добьется своего.
— Спасибо, магистр Варнус, — Рани ласково улыбнулась старику. — Я благодарна вам за ваши наставления и помощь. Пусть Всеблагой продлит дни вашей жизни и каждый из них будет светлым!
Сибелиус, попрощавшись с герцогиней, покинул дворец, а девушка воспользовалась советом старого мага, и теперь, дни Рании Аль-Шехар были до отказа заполнены учебой. С утра до позднего вечера, герцогиня просиживала в библиотеке, заучивая заклинания и пытаясь применить их на практике. Получить доступ на половину мужа оказалось не слишком сложно. Достаточно было намекнуть Амару, и тот с радостью исполнил ее просьбу, испросив у герцога разрешения показать Ее светлости библиотеку. Сам лорд Рэйтан, вот уже второй месяц находился с визитом у орков, решая спорные вопросы поставок оружия, и никто не знал, как скоро он окажется в Эршее. Изредка, герцог связывался со своим управляющим, требуя отчета о происходящем во дворце, но о супруге спрашивал редко. Да, и, вообще, выглядел усталым и измученным, заставляя волноваться своего верного слугу. Не дай Всеблагой, случится что с милордом! Орки — они такие, и отраву подлить могут, и нож в спину воткнуть. Амар втайне осенял господина знаком орвуса, отгоняющим злую силу, и торопился уверить лорда Рэйтана, что во дворце все спокойно.
А Рании некогда было задумываться, скучает ли она по странному мужчине, являющемуся ее мужем. Девушка, с головой, погрузилась в изучение магических заклинаний. С трудом, но ей удалось отыскать нужные книги в обширной герцогской библиотеке — спасибо Сибелиусу, он точно указал место их нахождения — и теперь, герцогиня спешила выучить все, что возможно. Одной, без наставника, девушке было очень сложно понять принцип воздействия магии на все живое, но Рани не отступала, и, с каждым разом, ей все легче давались простенькие заклинания. Герцогиня торопилась. Она понимала, что герцог не одобрит ее занятий и спешила прочитать и запомнить как можно больше из того, что сумела найти. Время… Как же быстро оно пролетает!
Вот и сейчас, идя по пустынному коридору герцогской половины, Рани торопливо повторяла про себя выученные накануне заклинания.
«Сошш иртан аисс — твердила она, стараясь, чтобы отчетливо прозвучали все звуки. — Тараишш иршессс аи» Сложность древних иринейских заклинаний заключалась в труднопроизносимых окончаниях. Рани тяжело давались шипящие звуки старого языка завоевателей. А если добавить сюда еще и пассы, которыми следовало сопровождать магические слова… Задумавшись, герцогиня не заметила появившееся в коридоре гибкое животное. Лишь предупреждающий рык заставил девушку вынырнуть из мира заклинаний в реальность.