Читаем Рани, или История одного брака (СИ) полностью

Герцог усмехнулся, но не стал продолжать эту тему — слабость давала о себе знать. Он перевел дыхание и что-то еле слышно сказал своему собеседнику.

— Вы уверены?

— Да. Сделаете?

— Хорошо. Но прежде, нужно переместить вас в академию.

— Нет. Никто не должен знать, что мы живы.

— Но как же…

— Лорд Дарен, если вас не затруднит, вы могли бы все необходимое переправить сюда, — вмешалась герцогиня.

— Я ж говорю — муж и жена — покачал головой магистр. — Одинаково настырные.

Герцог только слабо хмыкнул и с гордостью посмотрел на Ранию.

— Хорошо, — согласился магистр. — Я сделаю все, что вы просите.

— И никому ни слова, вы обещали, — напомнил лорд Рэйтан.

— Не сомневайтесь, герцог, — хмуро улыбнулся лорд Дарен.

Минута — и магистр скрылся в дымке портала, а спустя некоторое время вернулся, принеся с собой теплые вещи, еду и воду.

— Постарайтесь не задерживаться, — тихо попросил лорд Рэйтан, напряженно глядя аверейцу в глаза.

— Не переживайте, я успею, — заверил его мужчина.

Следующие часы прошли в тишине. Герцог, обессиленный разговором и перевязкой, крепко уснул, а Рания, обработав раны второго пострадавшего, укрыла мужчин теплыми пледами, принесенными магистром, и устало присела рядом с мужем. Только сейчас она позволила себе расслабиться. Последние несколько дней девушка жила в постоянном напряжении. Пусть внутренне она ощущала, что Рэйтан жив, но неизвестность причиняла ей боль. Рани сама не знала, откуда пришло внезапное решение. Просто, она почувствовала, что ей нужно в святилище и не стала раздумывать. Сейчас, глядя на бледное лицо мужа, герцогиня не уставала благодарить безымянное иринейское божество, давшее ей силы и подсказавшее, где искать супруга.

Теперь, все будет хорошо. Раны герцога больше не вызывают опасений, его друг тоже скоро придет в себя, и можно будет спокойно переместить раненых в Сердону. Жаль, нельзя расспросить мужа, что же произошло в Иридостане, и как он оказался в святилище, да еще и не один. Как Рэй сказал, зовут этого друга — Серадж? Что-то знакомое… Рания пристальнее вгляделась в тонкие черты неподвижно лежащего мужчины и едва не вскрикнула от осенившей ее догадки. Наследник! Этот бледный, темноволосый мужчина, отдаленно похожий на ее Рэя — сын императора Хариндера, Серадж Аль-Кадисс!

Рания взволнованно смотрела на мужчину, когда услышала тихий голос.

— Да, это и есть наш новый император.

— Рэй, тебе пока не стоит много говорить, — повернулась она к мужу.

— Не переживай, со мной все в порядке. Как ты умудрилась убрать эти раны?

— Не знаю, — пожала плечами девушка. — Мне словно кто-то говорил, что нужно делать.

— И что именно ты сделала?

— Напоила тебя своей кровью.

Рани не вспомнила о том, что воспользовалась магией, она попросту забыла об этом. А ведь именно ее дар спас герцогу жизнь. Ее желание разбудило восстановленную магию рода и вытянуло мужчину из дальнего путешествия в страну вечных снов. А кровь… Что ж, божество с радостью приняло добровольную жертву! А то, что и его потомку перепало… Ну, так, Хэршрог не жадный, готов поделиться!

— Спасибо.

Герцог смотрел на жену, и Рани видела в его взгляде любовь и признание.

— Рэй…

Девушка обняла мужа и склонилась к потрескавшимся губам. Живой… О, Всесвятой!

К вечеру, когда герцог сумел подняться и сесть, прислонившись к стене пещеры, он рассказал жене все, что произошло со дня их расставания. Лорд Рэйтан, еще со времен поездки в Тарсу, собирал сведения и анализировал события прошлого, но ему не хватало самого главного фрагмента — герцог не мог вычислить того, кто стоял за тщательно спланированным разрушением Равении. И вот сейчас, после свершившегося переворота, все встало на свои места.

История вышла долгой. Начало ее уходило еще в те годы, когда Хариндер Аль-Кадисс задумал присоединить богатую и независимую Равению к своей империи. К сожалению, не он один лелеял подобные планы. Орки, имевшие общую границу с богатым королевством, давно уже враждовали с равенийцами из-за спорного участка Вердонской долины, принадлежащего некогда знаменитому шаману Крашгору. Уршуук-Дарбе — Сердце Зла, так называлось старое капище в основании Таренских гор, где и располагался магический источник силы. Именно его стремились вернуть себе объединившиеся племена степняков. На какие только ухищрения не шли хитрые оркские вожди! И посулы, и угрозы, и попытки подкупа высокопоставленных равенийских чиновников… Увы. Король Бранас был непреклонен. Он не собирался отдавать часть своих земель.

А тем временем, в Иринее назревал переворот. Берсимер Аль-Кадисс, троюродный брат императора, давно уже метил на его место. Поддерживаемый верными друзьями, недовольными правлением жесткого и мстительного Хариндера, светлейший ждал подходящего момента.

Перейти на страницу:

Все книги серии Актанийский цикл

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези