— Это место для омовений и отдыха, — с поклоном ответила служанка, — оно восстанавливает силы, помогает снять усталость, отгоняет дурные мысли…
— Ну, что ж, давайте посмотрим, что такое этот ваш шейхам, — согласилась герцогиня.
Уж что-что, а привести мысли и тело в порядок ей точно не помешает…
Блаженство… Оно бывает разным.
Рани лежала на теплой мраморной скамье и чувствовала, как поет каждая клеточка ее обновленного тела. Невероятные ощущения!
Никогда раньше герцогиня не испытывала подобного. В самом шейхаме было несколько отделений. В первом, служанки раздели свою госпожу, помогли ей завернуться в тонкую мягкую ткань и предложили на выбор несколько напитков. Рани наугад выбрала один из них и долго наслаждалась его изысканным и непривычным вкусом, разглядывая настенные панно с изображениями цветущего сада. Спустя некоторое время, помещение наполнила тихая музыка, забирая тревогу и даруя покой уставшей душе, убеждая оставить все страхи и полностью отдаться сладостным звукам. Рани не смогла противиться чарующей мелодии. Закрыв глаза, она погрузилась в приятное забытье, отпустив все мысли, доверившись нежной, целительной магии.
Герцогиня не знала, сколько времени провела в этом необычном месте, полностью отрешившись от действительности. Позже, одна из девушек поклонилась и пригласила ее в следующее отделение шейхама — небольшое полукруглое помещение, полностью заполненное влажным паром. Рани, поначалу, задохнулась от горячего, наполненного ароматами верии воздуха, но, вскоре, привыкла и с удовольствием расположилась на просторном деревянном ложе, доверившись умелым рукам служанки, разминающим каждый рьен худенького тела госпожи. А дальше, началась сказка. Выложенные разноцветным мрамором залы сменяли один другой — только что, Рания погружалась в мозаичную чашу с настоями трав, встроенную в пол одного из отделений шейхама, и вот, она уже лежит на теплом камне и сдувает огромные хлопья мыльной пены, покрывающие ее с ног до головы… А после, стонет под умелыми руками служанок, растирающих ее драгоценными маслами и вытяжками из целебных растений. Мрамор под ее разогретой кожей кажется живым и теплым, целебный воздух навевает сладостные мысли, мир и покой поселяются в мятущейся душе. Рани давно уже потеряла счет времени, забыла все, что тревожило и внушало страх, растворилась в атмосфере неги и полного покоя, забылась и унеслась в чудесные мечты…
Она медленно плыла по волнам неспешного блаженства, когда услышала тихий разговор.
— Бедный господин, — произнесла одна из служанок, на старом берском наречии.
Когда-то давно, в родном замке Рании, жил калека-привратник, родом из Бера. Старый, подслеповатый, немного не от мира сего, как говорили окружающие, но маленькая дочь герцога искренне привязалась к странному иноземцу, и тот платил ей ответной симпатией. Часто можно было видеть, как маленькая Рани и старый привратник о чем-то серьезно беседуют, или подолгу молчат, сидя рядом… Казалось, они абсолютно счастливы в обществе друг друга — девочка и изувеченный старик. Окружающие удивлялись столь странной дружбе, но не препятствовали ей — привратник никому не внушал опасений. Он-то и научил юную любознательную наследницу Эль-Адасов своему родному языку и часами разговаривал с девочкой именно на этом малораспространенном наречии. И сейчас, услышав давно забытые гортанные звуки, Рани невольно встрепенулась. Повеяло чем-то теплым и радостным, присущим беззаботному детству, заставляя бездумно улыбаться и возвращаться мыслями в далекое прошлое.
— Да, не повезло Его светлости, — согласилась вторая служанка. — Что он с такой женой делать-то будет? Ее же тронуть страшно, так и кажется, что сломаешь. Я, пока госпожу мыла, замучилась — одна кожа да кости! Боязно надавить посильнее. А милорд — мужчина темпераментный, не привык сдерживаться, не ровен час, навредит супруге.
— Думаешь, он будет делить с ней ложе? — С сомнением спросила первая. — Ты посмотри на госпожу, там же взгляду зацепиться не за что, не то, что руками потрогать. Да, и вряд ли ему захочется… Сама понимаешь… — Еле слышный смешок сорвался с губ девушки, но она тут же испуганно притихла.
— Эша, лучше молчи. Какая нам разница? Жаль, конечно, господина, да только и госпоже не сладко придется с таким-то супругом. Ох, как бы беды не вышло…
Рани, окаменев, слушала разговор девушек, понимая, что легкой жизни во дворце герцога ждать не стоит. Если она вызывает жалость даже у служанок, то, что говорить о хозяине замка? Бездумное блаженство как рукой сняло, и герцогиня поднялась с мраморной скамьи.
Вышколенная прислуга тут же оказалась рядом. Нежные руки служанок осторожно промокнули влажное тело госпожи, набросили аваду — просторный шелковый халат с длинными рукавами — и вывели герцогиню из шейхама.