Читаем Рапунцель полностью

– Можешь предположить, сколько времени понадобится, чтобы добраться до этих кустов?

Она попыталась прикинуть, но испугалась того, что это – очередной обман зрения и кусты начнут удаляться от них с каждым шагом, как и оазис.

– Нет.

Он кивнул.

– Ничего страшного. Постараемся добраться до них, пока не стало слишком жарко. Может быть, получится добыть немного росы с ветвей.

Роса. Вода. Даже капелька, ощутить бы только вкус на губах… Она больше никогда не станет отказываться даже от глотка мутной воды.

Кресс двинулась вперед. Мышцы разрывались с каждым шагом, пока совсем не онемели, смирившись с бесконечным движением.

А потом она краем глаза зацепилась за что-то большое и белое. Кресс приросла к месту.

Торн врезался в нее, и Кресс точно упала бы, если бы он не успел подхватить ее за руки.

– Что такое?

– Там какое-то животное, – шепнула она, боясь спугнуть существо, стоявшее на вершине дюны.

Оно уже заметило путников и теперь невозмутимо смотрело на Кресс. Она попыталась вспомнить все, что знает о фауне Земли. Это какая-то антилопа? Газель? Тонкие ноги на больших копытах, круглое брюхо, на котором проступали очертания ребер. Морда животного была покрыта черными и белыми разводами, образующими маску вокруг глаз, а надо лбом поднимались два длиннющих спиральных рога.

Это было первое земное животное, которое ей довелось увидеть, и оно было загадочно и прекрасно.

Оно смотрело на нее темными, немигающими глазами, и Кресс на мгновение вообразила, что может телепатически связаться с ним и попросить спасти их. Что оно почувствует доброту ее сердца и сжалится над ними, подобно древнему божеству, ведущему заблудших путников навстречу судьбе.

– Животное? – переспросил Торн, и Кресс поняла, что он ждет от нее дальнейших объяснений.

– У него длинные ноги и рога, и… оно красивое.

– О, прекрасно. Вижу, ты опять взялась за старое. – Она расслышала легкую насмешку в его тоне, но не могла оторвать взгляда от животного, боясь, что оно рассеется в воздухе, как фантом.

– Это значит, что где-то рядом есть вода, – задумчиво пробормотал Торн. – Надо идти дальше.

Кресс сделала неуверенный шаг вперед. Она сильнее, чем обычно, ощутила движение песка под ногами. Животное стояло так уверенно и спокойно, что Кресс вдруг остро осознала, насколько неуклюже они с Торном ковыляли и переваливались через дюны.

Оно склонило голову набок и не двигалось с места, а Кресс подходила все ближе, невольно затаив дыхание. Глаза животного сверкнули, и оно посмотрело куда-то в сторону противоположного склона.

Тишину пустыни сотряс выстрел.

<p>Глава 24</p>

Животное пошатнулось и сделало несколько неуверенных шагов вниз по холму. Из раны у него на боку потекла кровь. Кресс вскрикнула и упала навзничь. Торн притянул ее к себе.

– Кресс! Ты в порядке?

С дрожью она наблюдала, как животное упало и покатилось с дюны, поднимая облака пыли. Кресс хотелось кричать, но грудь словно сжало обручем. Она могла думать только о том, что животное хотело ей что-то сказать, а теперь вдруг мир пошатнулся и потемнел, и ей стало плохо, и по песку растекалась кровь, и она не знала, что теперь будет…

– Кресс! Кресс!

Торн водил по ней руками, пытаясь нащупать что- то, и она отстраненно поняла: он боится, что это ее застрелили. Она схватила его запястья, сжала их посильнее, пытаясь передать прикосновением то, что не желало выходить из уст.

– Я… У меня все…

Она замолчала. Они оба услышали это. Тяжелое дыхание, звук шагов и съезжающего песка.

Кресс сжалась и попыталась спрятаться в объятиях Торна. Ее охватил ужас. На вершине дюны показался человек с дробовиком в руке.

Сначала он увидел мертвое животное, а затем краем глаза заметил Торна и Кресс. Он вскрикнул, споткнулся и едва не упал, а затем с удивлением принялся их разглядывать. На нем был капюшон из какой-то тонкой, полупрозрачной ткани, из-под которого виднелись карие глаза и переносица. Остальное скрывалось под длинным, до самых щиколоток, свободным балахоном, защищавшим его от жара пустыни. Из-под балахона виднелись джинсы и ботинки, выгоревшие на солнце и запачканные грязью.

Как следует разглядев Торна и Кресс, он опустил ружье. Когда незнакомец заговорил, Кресс на мгновение показалось, что жара и изнурительные переходы довели ее до умопомешательства – она не понимала ни слова.

Торн крепче сжал ее руку.

Мужчина замолчал и какое-то мгновение удивленно смотрел на них. Затем переступил с ноги на ногу. Из-под капюшона показались брови со сверкающими полосками проседи.

– Значит, на универсальном? – произнес он с таким сильным акцентом, что слова было почти не разобрать. Он кивнул на их заношенные вещи и измятые балахоны-простыни. – Вы не из наших мест.

– Да, сэр, – хрипло сказал Торн. – Нам нужна помощь. На меня и мою… жену напали пару дней назад. Нас ограбили, и у нас закончилась вода. Вы не могли бы нам помочь?

Мужчина нахмурился.

– Что у вас с глазами?

Торн недовольно поджал губы. Он изо всех сил пытался скрыть свою беспомощность, но глаза оставались расфокусированными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лунные хроники

Похожие книги