Читаем Рарок и Леса полностью

– А ты не бойся, они детки взрослые и если собрались в катакомбы, то тем хуже для монстров. Теперь у них в распоряжении два убежища – моё, то есть, твоё, с оружием и припасами, и Меха с оборудованием для ремонта и помощниками, которые тебя вон как на ноги поставили. Но с ними-то всё понятно, а ты-то чего не остался?

– Я был там, как бельмо на глазу, – ответил Золас. – Гость, это хорошо, как-нибудь ещё заеду, но сосед… Знаешь, я рад за Маранту, и Михал её мужик отличный, но думать каждый раз, что это могла быть моя семья…

– Ясно. Я тоже чуть у Ваньки не остался. Но мне в его доме быть негоже.

Золас усмехнулся, когда вспомнил эту сцену. Тогда, в дни их юности Зиг был повыше ростом пастушка Ваньки, а теперь рыжий великан оказался на полторы головы выше друга, и при встрече оторвал его от земли, чуть не задушив в объятиях. А когда они здоровались с Ивонной, та смутилась, словно девушка на смотринах, и Маранте, которая тоже приехала с ними, пришлось всех отвлечь, чтобы разрядить обстановку.

Да, в молодости эти два мужика и эта полная добродушная женщина, чего только не вытворяли в своём шатровом «Дворце наслаждений», под руководством гораздой на выдумку и изысканно развратной Галанты! А теперь, когда Ивонна стала женой одного из них, им было неудобно об этом вспоминать. Но, в конце концов, всё устаканилось за душевным разговором и кружкой доброго мёда.

Однако Зиг был прав – долго задерживаться у друзей в гостях он не мог. Так что место ему было не там, а здесь – в Золас-граде.

– Ну, что, теперь в гостиницу или успеем ещё к Теренцию? – спросил Золас, когда они миновали ворота. (Никакого унизительного досмотра и никаких дурацких вопросов, насчёт оружия, как это было до недавнего времени в Торговом городе.)

– Нет, к Теренцию лучше заявиться утром, а то он, небось, уже дома, а не в Магистрате, – возразил Зиг. – Не отрывать же человека от ужина!

– Тогда, всё-таки в гостиницу?

– У меня другая мысль, – ответил авантюрист и заговорщически подмигнул своему бывшему атаману.

Они прошли ещё немного вперёд, когда Зиг обратился к странно одетому толстяку, спешившему в другую сторону:

– Извините, почтеннейший, не подскажете ли нам, как пройти к салону мадам Доротеи?

Тот приветливо заулыбался, и, энергично размахивая пухлыми своими ручками, объяснил:

– Идите прямо, пока не увидите новое здание церкви Инци на небольшой площади. От него свернёте направо и буквально в двух шагах найдёте красивое двухэтажное строение, похожее на сказочный дворец или старинный кукольный домик. Это и есть салон почтенной мадам Доротеи!

– Вот как? Значит в лаге… то есть в Золас-граде, теперь есть храм Инци? – спросил Золас с несколько наигранным удивлением.

– Да, уважаемый, – подтвердил толстяк, – его совсем недавно отстроили и освятили. Сам Руфус-проповедник почтил нас вместе со своей очаровательной супругой своим посещением, чтобы свершить этот обряд. Он освятил храм, меня же благословил на служение в этом замечательном месте! Позвольте представиться – настоятель храма Инци-милосердного, что в Золас-граде, отец Памфодий.

– Замечательно! – воскликнул Зиг, делая над собой усилие, чтобы не расхохотаться. – Но меня удивляет соседство столь благого места с гнездом порока и разврата. Не стоило ли сперва выселить этих непотребных женщин, а потом уже возводить церковь?

– Что? – удивился священник, взглянув на Зига, как от безумного. – Выгнать самых наших ревностных прихожанок?

Через десять минут они входили в салон мадам Доротеи, который был устроен точно так же, как тот, что они видели на военной базе, но выглядел намного красивее и даже шикарнее. А через пятнадцать минут уже сидели в холле, а вокруг них с радостным писком бегали девушки. Мадам Доротея, узнав, кто пришёл, решила устроить праздник!

– Я вижу у тебя пополнение, – сказал Зиг, когда Дороти, отдав все необходимые распоряжения, подсела к ним.

– Да, – с гордостью ответила хозяйка салона, – теперь у меня пятнадцать девушек!

– Но почему же не больше, ведь город растёт? – удивился Золас.

– О, я бы рада принять на работу и больше девушек, – развела Доротея руками, но не все годятся в куртизанки. Здесь нужен особый талант и особые данные, которые встречаются редко. Поверьте, мне очень жаль отказывать многим бедняжкам, которые хотели бы работать здесь, но если я понижу уровень заведения, то никогда уже не смогу достичь того, что имею. Жаль, что здесь нет Молли, я даже хотела ей написать – пусть возвращается.

– И ты не боишься конкуренции?

– Конкуренции? Между нами никогда не было конкуренции. Булочник не может составить конкуренцию кондитеру. Разве хлеб, даже самый лучший, заменит торт на праздничном столе? И наоборот – пирожные хлеб никогда не заменят. Так что мы с Молли не мешаем, а только помогаем друг другу.

Зиг и Золас переглянулись. Что можно сказать против такого?

– А где Рози? – спросил Зиг, поискав глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги