Оставшись в доме наедине с экономкой, которая провела день на диване перед телевизором, Теренс воспользовался этим временем, чтобы осмотреться. Он нашел много вещей, которые могли бы стать дойными коровами, если бы мужчина захотел ограбить Делорис. Его путешествие привело его в офис, который выглядел так, будто принадлежал ее мужу. Теренс обнаружил запертый ящик, в который ему просто необходимо было залезть. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти маленький ключ, спрятанный за портретом Делорис.
В ящике лежали только две вещи: пара ключей и сложенный листок бумаги. Ключи напоминали ключи от дома, а на клочке бумаги было нацарапано несколько цифр и букв. Мог ли это быть код от системы сигнализации?
Также Теренс нашел папку, в которой содержались результаты тестов. У Делорис Холт был неизлечимый рак. Мысль, что, когда она умрет, все достанется ее племяннику, вызвала у него отвращение.
Не думая, что делает, он вышел из дома, сказав экономке, что ему нужно пойти купить еще материалов. Позвонил Чаду Сильверу, бывшему заключенному, который дал ему адрес сомнительного слесаря. Последний быстро продублировал ключ, не задавая никаких вопросов, как только Теренс упомянул имя Чада.
Когда Теренс вернулся в поместье, он обнаружил экономку спящей на диване, благодаря чему проверил сигнализацию. Делорис казалась милой женщиной. Он никогда бы не ограбил ее, но ему нужен был ключ от ее дома на случай, если представится какая-нибудь неизвестная возможность.
— Я ненавижу есть в одиночестве, — сказала теперь Делорис, увидев Теренса, маячащего в дверях. — Почему бы тебе не присоединиться ко мне, Теренс? Катарина, пожалуйста, принеси этому джентльмену немного еды.
Теренс подумал, не отказать ли, но не стал. Он отодвинул стул.
— Я бы с удовольствием. Спасибо.
Делорис, как обычно, была разговорчива, даже поделилась с ним информацией о своем раке, сказав, что ей осталось жить где-то от шести месяцев до года. Рассказала, что весь день провела в больнице, где ее кололи иглами, и что ее племянник так и не появился, чтобы побыть рядом с ней. Что через три дня переедет в дом престарелых — раньше, чем планировалось. Дом будет немедленно выставлен на продажу.
Теренс сказал те правильные утешительные слова и проявил искреннее сочувствие. Ему действительно было жаль ее. Через полчаса она поблагодарила его за компанию и хорошую работу, которую он проделал в ее ванной. Прежде чем они попрощались, женщина долго смотрела на Теренса. Затем, наклонилась вперед, чтобы что-то ему сказать.
— Я же говорила тебе, что хорошо запоминаю имена. Я знаю, кто ты, Теренс Пирон, — она отпила из своей чашки, и мягко улыбнулась. — Не беспокойся о своей работе здесь. Ты можешь закончить то, что начал.
Больше Теренс никогда не видел Делорис Холт или ее чашку. Когда следующим утром он вернулся в поместье, чтобы завершить начатое, его встретил Трой, который сказал, что Делорис заболела и съехала из дома. Теренс закончил свою работу.
Неделю спустя он обнаружил объявление о продаже этого дома в местной газете. Он был выставлен на продажу со всей мебелью.
У Теренса все еще был запасной ключ.
Глава 23
Когда в субботу Теренс опоздал на работу, Джордж уже ждал его. Его густые седые волосы блестели на солнце, а глаза метали огонь.
— Ты вчера рано ушел. Если бы у меня была хоть капля здравого смысла, я бы уволил твою отсидевшую задницу прямо сейчас. Ты работаешь здесь всего два дня в неделю и все равно уходишь рано, а приходишь поздно.
— Так почему бы тебе этого не сделать? Почему бы тебе не уволить меня?
Теренс знал почему. Он был хорош, делая свою работу, лучше, чем большинство других автомехаников — людей, которые специально этому обучались. Он также был дешевой рабочей силой. Джордж использовал факт о заключении Теренса только для того, чтобы ставить того на место. Но не в этот раз. Теренс подошел ближе, пока не почувствовал затхлое утреннее дыхание Джорджа.
— К счастью для тебя, у меня есть немного здравого смысла. Я облегчу тебе задачу. Засунь свою работу себе в одно место. Я ухожу.
Джордж отшатнулся, словно обожженный этими словами, на его лице отразились замешательство и удивление. Он явно не ожидал, что Теренс уйдет по собственной воле.
— Черта с два, ты уйдешь отсюда, — Джордж взял себя в руки и усмехнулся. — Ты лжец. Ни за что ты не уйдешь. Знаешь, как трудно бывшему заключенному найти работу. Ты слишком умен.
— Ты прав, — Теренс отступил назад. — Я умный. Достаточно умен, чтобы уйти. Я устал надрывать свою задницу ради тебя и не получать ничего взамен, кроме оскорблений. Если я чему-то и научился в тюрьме, так это тому, как выжить. А работу я найду.
— У тебя со мной контракт. Я засужу твою задницу. На твоем месте я бы дважды подумал.
— Нет, на твоем месте я бы подумал дважды, — Теренс выдержал взгляд Джорджа. — Если только ты не хочешь, чтобы жена узнала о твоем трахе на стороне. У меня есть идея, от кого беременна секретарша.
Уверенность, что была на морщинистом лице Джорджа, исчезает.
Теренс торжествующе улыбнулся.