Читаем Расёмон – ворота смерти полностью

— Они приходят к хозяйке. У нее и сейчас сидит один. Она говорит, что это ее родственники из деревни, только я видела их в городе.

Просвистев несколько нот из расхожей похабной песенки, Тора спросил:

— А дочка? Она тоже принимала у себя гостей?

— Нет. Разве хозяйка позволила бы ей? Она так завидовала госпоже Омаки, особенно когда та начала получать подарки от своего мужчины.

Тора ласково посмотрел на девочку. Какое же она смышленое дитя!

— Так она, стало быть, собиралась замуж? Что же это за парень, с которым она была обручена?

Это слово привело девочку в замешательство.

— Обручена? Не понимаю, что это. Ухажера госпожи Омаки я никогда не видела. А хозяйка только и делала, что обзывала ее шлюхой и сучкой. Я знаю, что означают эти слова, и думаю, она не стала бы так обзываться, если бы госпожа Омаки собиралась замуж. Правда же?

— Правда. Ну что ж, вот, значит, какие дела… — Тора остановился перед домом зонтичных дел мастера и окинул его внимательным взглядом. — Они поселили тебя в комнате госпожи Омаки?

— Нет. Я сплю на кухне. А комната госпожи Омаки находится наверху, в задней части дома. Хозяйка заперла ее, потому что вещи госпожи Омаки пока еще там. — Девочка боязливо посмотрела наверх. — Я туда не хожу. Души умерших остаются в доме сорок девять дней и ночей, и я уверена: душа госпожи Омаки очень сердится на хозяйку за то, что та носит ее вещи.

У Торы зашевелились волосы на голове. Лучше бы девочка не упоминала о духах.

— Ну что ж, пошли, — решительно сказал он.

Девчушка подняла на него тревожный взгляд:

— Вы ведь поговорите с ней, чтобы она потом не избила меня? Вы обещали.

— Да.

Она взяла корзину и открыла дверь. В темной прихожей девочка чиркнула кремнем и зажгла масляную лампу. Слева была кухня с земляным полом и двумя глиняными печами, встроенными в торцовую стену дома. Огонь под одним из котлов почти потух. Вскрикнув, девочка поставила на пол корзину и бросилась подбрасывать в печку дрова и раздувать почти погасшие угли.

Справа располагалось что-то вроде мастерской. На деревянном помосте аккуратными стопками были разложены материалы для изготовления зонтиков — бамбуковые планки, рулоны вощеной и раскрашенной бумаги, горшочки с клеем, мотки пеньковой веревки. В стороне высилась горка почти готовых зонтиков.

В дальнем углу находилась крутая лесенка на чердак, с чуланчиками по бокам, а за ней узкий коридор вел в заднюю часть дома. Вокруг Тора не заметил ни души.

— О, госпожа! — вдруг вскрикнула девочка, отрывая от очага свое испачканное сажей перепуганное личико. Ее звонкий голосок эхом отозвался в закопченных балках.

— Чего тебе? — послышался откуда-то резкий пронзительный голос. — Опоздала, так давай теперь пошевеливайся с этими овощами!

— Тут к вам пришли! — крикнула девочка.

Вскоре раздался звук открываемой двери и чей-то шепот. Потом дверь прикрыли, и Тора услышал осторожные шаги.

— Что ж ты сразу не сказала? — попеняла девочке хозяйка, появившаяся в конце длинного коридора.

Вперив в Тору недоуменный взгляд, она на ходу запахнула на себе желтое кимоно. Тора поклонился. Оглядев Тору с ног до головы — хорошо сидящее, тщательно вычищенное кимоно с черным поясом, его ладную фигуру, широкие плечи и поджарые бедра, красивое лицо и аккуратную прическу, — она смущенно коснулась своих растрепанных волос.

Тора разглядывал ее с не меньшим интересом. Желтое короткое кимоно было надето прямо на исподнее. Лицо этой женщины, порядком раздобревшей в свои тридцать с небольшим, было несколько грубовато, однако не лишено привлекательности.

— Достопочтенный господин желает заказать зонтик? — спросила она и семенящими шажками, виляя бедрами, подошла к помосту. — Пожалуйста, присаживайтесь, пока я подберу образцы.

Скинув с грязных ног соломенные шлепанцы-гэта, она забралась на помост, чтобы положить для Торы подушку. Когда она наклонилась, он заметил, что под платьем у нее ничего нет.

— Не стоит беспокоиться, — сказал Тора, стараясь не смотреть на ее пышные груди и присаживаясь на край помоста. Потом, одарив хозяйку радужной белозубой улыбкой, сообщил: — Я пришел поговорить с вашим мужем, госпожа, но совсем по другому делу. Ваша девочка-служанка была весьма добра и показала мне дорогу. Боюсь, из-за меня она задержалась, поскольку мне было необходимо сначала покончить с одним делом.

— Не переживайте. Времени много. А вот муж придет поздно. — Бросив тревожный взгляд на окно, за которым уже сгустилась темнота, она улыбнулась и спросила: — Могу я помочь вам?

Пригладив щегольским жестом усики и смерив ее игривым взглядом, Тора воскликнул:

— Как мне несказанно повезло, что я застал вместо вашего мужа его прекрасную хозяйку!

— Жаль, что вы застали меня в неприбранном виде. Я спала.

— Вы так хорошо выглядите и так изящны. Ваш муж просто счастливец. И вижу, он это тоже осознает! — С этими словами Тора восхищенно пощупал дорогую ткань желтого кимоно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже