Читаем Раскаявшийся муж (СИ) полностью

— Какая же ты бесчувственная стерва! Как ты могла прятаться все это время? Тебе самой от себя не тошно?

— Пожалуйста, — умоляюще, едва слышно прошептала Бронвин, — пожалуйста, не надо…

— Что не надо? Называть вещи своими именами? — усмехнулся он.

— Рик, давай полегче. Похоже, ей нехорошо. Что тут вообще происходит? — произнесла спутница Рика. Говорила она тихо, потому что укачивала плачущего ребенка.

— С чего бы ей хорошо себя чувствовать? Ведь ее, наконец, поймали, как какую-то несчастную маленькую воришку, — усмехнулся Рик.

Бронвин покачнулась. Никогда прежде он не говорил с ней так. Никогда не был намеренно жесток — это вообще было не в его характере, но сегодня Бронвин вздрагивала от каждого его жалящего слова.

— Рик… — снова произнесла женщина, то теперь как-то глухо, словно говорила из глубокого колодца. — Рик, перестань…

Конец фразы Бронвин не услышала — ее заглушил гул в голове, который все нарастал и нарастал, пока не стал похож на оглушительный визг бензопилы. Бронвин простонала и зажала уши, но это не помогло. Она всхлипнула, глаза застила серая пелена. Бронвин с трудом видела сквозь нее, а затем все померкло и погрузилось во тьму.

***

Бронвин с трудом различала голоса и силилась их разобрать. Чувствовала она себя хорошо. Голова больше не кружилась и не болела. Она словно плыла куда-то, окутанная спокойствием. Однако в этом чувстве было что-то неправильное, поэтому Бронвин не могла расслабиться полностью. Скорее всего беспокойство вызывали громкие голоса где-то в отдалении, и она снова попыталась выделить хотя бы отдельные слова из общего гула.

— …не надо… то, что она сделала… такое не прощается… — Этот голос Бронвин знала и любила, но сейчас он был непривычно резок. — …оставила его… стерва…

Тут вмешался незнакомый женский голос, и его нежный тон успокоил Бронвин.

— …правда? Все… настолько… ужасно?

— …брошенный Брайс …он так в ней нуждался…

Бронвин была так возмущена этой откровенной ложью, что сумела слабо запротестовать.

— …приходи в себя, — сказала женщина. — …доктора! Сейчас же, Рик!

«Доктора? Зачем? И где это я?»

Бронвин с огромным усилием разлепила глаза и увидела смутно знакомую симпатичную женщину, которая, казалось, была на пару лет ее младше. Женщина тепло улыбнулась.

— Постарайся не волноваться. Ты упала в обморок на работе. Мы подумали — из-за шока, но ты вся горела и была ужасно бледной. Ты, похоже, серьезно больна. Напрасно ты пришла в таком состоянии на работу. Тебе нужно лучше заботиться о себе, — укорила она, глядя на Бронвин зелеными, словно море, глазами через стекла модных очков.

«Интересно, кто эта женщина и почему смеет меня отчитывать? — Бронвин нахмурилась, однако решила, что слишком слаба, чтобы выговаривать незнакомке за вмешательство. — Силы мне понадобятся, чтобы противостоять странной враждебности Рика, и к тому же…»

Бронвин в панике резко села в кровати. Голова тут же закружилась, но она не обратила на это внимание.

— Мне нужно позвонить на работу!

Женщина нежно обняла Бронвин за плечи, уложила обратно в кровать и поглядела с сочувствием.

— Боюсь, твой начальник не проявил должного понимания. Сказал, что сыт по горло твоей драмой и что тебе нет нужды возвращаться на работу. Мне очень жаль.

— О, нет, — простонала Бронвин. — Нет, нет, нет. Мне нужна эта работа.

— Если вы и правда дорожили работой, то не должны были идти туда, когда больны, — строго произнес мужчина в белом халате, появившийся в дверях. — Вы пытаетесь убить себя? Вы только что тяжело переболели гриппом, а возможно и воспалением легких. Когда вас сюда доставили, вы были настолько обезвожены, что удивительно, как не упали в обморок раньше. Вы полностью истощены, судя по тому, что пробыли без сознания пять часов.

Бронвин побледнела словно полотно.

— Я бы хотел оставить вас здесь на ночь и понаблюдать, — продолжил врач, очевидно, подумав, что испугал ее своим диагнозом.

— Нет! — горячо вскричала Бронвин, чем всех сильно озадачила. — Я не могу остаться. Мне нужно домой. Сейчас же. Моя смена закончилась час назад. Мне необходимо быть дома сейчас.

— Это глупо и опасно в вашем состоянии, миссис Палмер, — предупредил врач.

Бронвин отшатнулась.

— Как вы меня назвали? — задушено прошептала она.

— Миссис Палмер. Это ведь все еще твое имя, верно? — усмехнулся Рик. Он стоял в дверях, сложив руки на груди.

Бронвин не знала, что ответить. Она уставилась на Рика, чувствуя, что как внутри ее начинает потрясывать от неприязни к нему.

— Ну-у? — саркастически протянул он.

Бронвин кивнула. Она не понимала, почему Рик, который всегда любил ее и уважал, сейчас так враждебен.

— Рик, пожалуйста, мне нужно домой, — прошептала она.

— О, ты поедешь домой, не сомневайся, — холодно произнес он. — Так быстро, как только это можно будет устроить.

— Мистер Палмер, я настоятельно советую этого не делать, — вмешался врач.

Но Рик просто отмахнулся от него, не сводя взгляда с Бронвин.

— Просто выпишите нужные лекарства, доктор, — приказным тоном, так не соответствующим его мягкому характеру, сообщил он. — Мы позаботимся, чтобы она много отдыхала.

Перейти на страницу:

Похожие книги