Читаем Раскаленная стужа полностью

– Значит, ты не умер. Но разве твои глаза еще не открылись? Бедный Рэннольф, твой брат еще не достиг зрелости, как любовник. Если бы у тебя не было Джордана, я усомнилась бы в твоей способности иметь детей. Изотта выносила ублюдка твоего брата. А чье дитя родит твоя жена, раз ты не спишь с ней?

– Нет, – взревел Гилльям, закипев от боли и бешенства и хватаясь за рукоятку меча, чтобы выхватить его из ножен и прикончить леди.

– Рэннольф! – закричала Ровена, – не позволяй ему!

Рука ее мужа взметнулась, чтобы остановить меч брата.

– Подожди! – приказал он.

– Дай мне заткнуть ей рот, – взмолился Гилльям. – Она больше не будет извергать такой гнусной лжи.

Лорд Грэстан повернулся к Ровене.

– Почему ты просишь его остановиться? Сегодня она потеряла право на жизнь из-за своих преступлений. Никакие мольбы, в том числе и твои просьбы, не спасут ее.

– Да, Мэв должна поплатиться, – согласилась она, – если не за нас, то за смерть людей Эшби, которая теперь на ее совести. Но у нее есть право исповедоваться в своих грехах и получить их отпущение, прежде чем она предстанет перед лицом Создателя.

– Избавь меня от своей болтовни, – презрительно сказала Мэв.

Но Ровена продолжала говорить.

– Но, что не менее важно, она задала вопрос и услышит ответ, перед тем как умрет. Я не хочу, чтобы на душе твоего брата осталось ощущение, что он хотел ударить ее из страха перед прошлым, когда больше для этого нет причин.

Боль, которая немного притупилась, теперь достигла предельной силы и заставила ее заерзать на табурете.

Рэннольф несколько секунд смотрел на жену, потом медленно кивнул:

– Ты права. Гилльям, передай мне меч. Я не хочу, чтобы у тебя было искушение отрубить ей голову.

– Нет, – сказал его младший брат, чуть не плача, – нет, ты не должен слушать. Не позволяй ей говорить.

– Гилльям, прошу тебя!

Когда рыцарь неохотно вложил свой клинок в руки брата, Ровена увидела, как глаза Мэв загорелись удовлетворением. Итак, эта женщина все еще воображала, что имеет какую-то власть над ними, что она может использовать их прошлое, чтобы причинять страдания. Но это мечта скоро исчезнет.

– Теперь, – сказал Рэннольф, легко подбрасывая меч в руке, как будто проверяя его вес, – эта гнусная мерзавка задала вопрос, на который я хочу ответить. Она желает знать, чьего ребенка носит моя жена. – Мэв откинула голову назад с испуганным недоверием. – Это верно, ведьма. Ребенок мой.

– Нет, я не верю тебе, – в отчаянии проговорила она. – Неправда! Эта женщина – грубая и невоспитанная особа. Она не повиновалась тебе и оспаривала твои права в Грэстане. Она даже не понимает, что значит быть твоей женой. Эта глупая трещотка одевается, как простолюдинка, и ведет себя, как купчиха.

Отчаяние в ее голосе звучало почти искренне. На мгновение Ровена почувствовала к этой женщине что-то вроде жалости.

Но ее муж только мрачно улыбнулся.

– Ты предлагала мне свое тело, и твое отношение обещало многое. Но даже находясь в трауре, я сознавал всю твою порочность, потому что не мог переносить даже прикосновения.

Мэв выпрямилась, услышав такие слова, широко раскрыла глаза. Но лорд Грэстан еще не закончил.

– Могу ли я упрекать тебя за те преступления, которые ты совершила? Ответственность за эти поступки лежит и на моих плечах. Ты была нужна мне, чтобы загладить мою вину. А что ты наделала здесь, в Эшби? Пришло время положить конец твоему маскараду. Пользуясь своим правом, я приговариваю эту женщину к смертной казни за ее преступления. Ты, там, – он указал на человека, который стоял немного в стороне, – беги в церковь и приведи священника. Когда он исповедует ее, Мэв будет казнена.

– Убей же меня немедленно! – воскликнула преступница, поникнув головой, словно от безнадежного отчаяния.

Она безвольно прислонилась к плечу своего стража. Прошла минута. Спокойствие Мэв заставило окружающих ее людей утратить бдительность, когда она, внезапно вырвавшись, бросилась вперед.

– Но я возьму и ее с собой, – взвизгнула Мэв и яростно кинулась на Ровену, у которой не было времени даже закричать. Мэв жестоко сбила ее с шаткого табурета и сомкнула руки на нежной шее своей соперницы.

– Грэстан был моим! – закричала Мэв. Жадно хватая ртом воздух, Ровена попыталась оттолкнуть ее руки. Яростное выражение лица Мэв изменилось от удивления, когда она почувствовала, что ее поднимают в воздух за подол платья. Муж Ровены отбросил женщину в сторону, будто она была просто детской куклой. Меч Гилльяма, взметнувшись в воздухе, вонзился в ее плоть с убийственной жестокостью. Ровена лежала на земле, оглушенная падением, голова ее кружилась от боли. Новая ужасная судорога внутри нее неожиданно пропала, а между бедер разлилась странная теплота. Рэннольф был рядом, поднимая ее и крича, когда почувствовал в своих руках ее влажную юбку. В глазах у Ровены потемнело. Если ей суждено было умереть, то она скажет ему сейчас самое главное:

– Рэннольф, – прошептала Ровена, склоняя голову к нему на грудь, – я люблю тебя.


Она вздохнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы