Читаем Раскаленная стужа полностью

– Это английское имя, и некоторым трудно бывает его выговорить. Мои друзья просто зовут меня Рен-Иволга. Ты тоже можешь так меня звать, если хочешь.

Он облегченно вздохнул.

– Алэис, это леди Иволга. А теперь мы можем пойти поесть. – Он схватил няню за руку и потянул, словно его слабое усилие могло сдвинуть массивную женщину с места.

– Алэис, – проговорила Ровена голосом, в котором уже не было никакой теплоты, – немедленно отнеси вещи Джордана назад на женскую половину. Пойдем, мальчик, я найду тебе что-нибудь поесть. – Она протянула ребенку руку. – У твоей няни сейчас есть чем заняться.

Грузная женщина с удивительной быстротой вскочила с табурета.

– Убирайтесь отсюда, – завопила она, пытаясь схватить мальчика и промахиваясь. – Он находится на моем попечении до тех пор, пока не вернется лорд Рэннольф. Не вмешивайтесь! Леди Мэв рассказала мне, откуда вы взялись, и поклялась, что будет помогать мне защищать его от вас.

Ровена прищурила глаза.

– Так, теперь я вижу, как ты его защищаешь! Едва ли это можно назвать защитой. Напротив, я сказала бы, что твое поведение угрожает жизни этого мальчика. Я нахожу, что ты плохо выполняешь свои обязанности, а потому освобождаю тебя от них. Беги к леди Мэв, если хочешь, но вряд ли она сможет помочь тебе. А теперь отправляйся и подыщи себе место где-нибудь еще.

Алэис запричитала от возмущения, и слезы брызнули у нее из глаз.

– Не отнимайте у меня моего ягненочка, – всхлипывала она. – Нет, вы не можете заставить меня покинуть его! Он нуждается во мне.

Джордан переводил взгляд с Ровены на няню.

– Алэис должна будет уйти? – спросил он тихо.

Мачеха кивнула.

– Она слишком плохо заботилась о тебе.

– Но кто же тогда будет заботиться обо мне, пока мой папа в отъезде? – Глаза Джордана расширились от страха.

– Я, – твердо ответила она. – Ты знаешь Ильзу, мою горничную? – Мальчик кивнул, и она продолжила: – Ильза поможет мне.

– Но, если мне нужно будет повидать Алэис? – Теперь и в его глазах показались слезы.

– А она тебе очень нужна? – со вздохом спросила Ровена.

– О да, ведь она – моя Алэис, – ответил мальчик.

Леди Грэстан повернулась к толстухе.

– По его просьбе и ради него ты остаешься. Однако все, что ты будешь делать для его воспитания, с этого дня будет делаться по моему приказу. Только ослушайся меня, и ты будешь уволена.

– Благодарю вас, миледи, – прохныкала она. – Благодарю вас.

– Алэис остается с тобой потому, что ты любишь его. – Она протянула мальчику руку, и Джордан без колебаний вложил в нее свою ладошку. Пальчики ребенка были такими теплыми, что она улыбнулась.

– А теперь, малыш, не поискать ли нам что-нибудь поесть?

– Есть, есть, есть, – радостно запел он, притоптывая ногами, когда они выходили из каморки и начали спускаться вниз по лестнице.


Давно уже окончилось вечерня,[5] когда Ровена, наконец, забралась под одеяло. Грэстан еще не раскрыл ей все свои секреты и тайны, однако, она уже догадывалась о том, что в замке что-то было не так. Действительно, совсем недавно каждый замок, каждое аббатство, каждый город были обобраны буквально до нитки, чтобы заплатить выкуп германскому императору[6] за короля Англии Ричарда. Но все же это не могло объяснить, почему в поместье не было даже запасов для того, чтобы выдержать хотя бы самую короткую осаду. А то немногое, что хранилось в кладовых, было зачастую самого низкого качества. С завтрашнего дня Ровена решила приобретать все необходимое у местных купцов с обещанием заплатить, когда вернется лорд Рэннольф Она должна узнать больше о Грэстане и его запасах, прежде чем она начнет проверять счета и книги, которые вел казначей Хьюго.

Зевая, Ровена поудобнее устроилась под одеялами. Улыбка задрожала на ее губах, когда она прикоснулась к резному столбику, что поддерживал балдахин кровати. Как же странно! Всего лишь два дня назад она презирала эту постель. Теперь она служила знаком, что комната принадлежит именно ей, и она ни с кем, кроме мужа, не собирается делить ее. Все вокруг в Грэстане будет носить отпечаток ее заботы. Удовлетворенная, она быстро уснула.

Глава шестая

Рэннольф помедлил, проверяя звенья своей доходившей до колен кольчуги. Последние два года он не держал оруженосца, а потому привык выполнять эту работу сам. За дверью шатра моросил мелкий дождь – все такой же, как и предыдущие два дня подряд. Дождь на время приглушил ужасающий скрежет осадных машин и позволял людям спокойно собираться у себя в палатках или вокруг костров. Сейчас поле боя превратилось в тихое место, напоенное только ароматами и истомой пробуждающейся весны.

Прежде чем снова приняться за дело, лорд Грэстан вытянул руки над тлеющими в плоской сковороде-жаровне углями. Потягиваясь, он растревожил крохотных мерзких созданий, что нашли себе приют на его теле. Кожа его зудела.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы