Читаем Раскаленная стужа полностью

– Слишком дальние, чтобы это препятствовало нашим планам, – покачал головой лорд Грэстан. – Кроме того, аббат прислал своего собственного капеллана совершить обряд венчания. – Он указал на священника, в полном облачении сидевшего за господским столом. Тот ответил поклоном головы, не сводя в то же время глаз с двери, откуда должны были внести обед.

– Ты обо всем позаботился, – воскликнула она, преисполненная благодарности к Рэннольфу. Сейчас она просто сияла от счастья. – Ты столько делаешь ради меня. – Но внимание ее уже занял лорд Эшби. – Ах, какой вы крупный мужчина, – сказала она игриво, положив свою тонкую руку на его плечо. – Поместье Эшби неплохо кормит вас, милорд.

– Истинно так, – отвечал он, сгорая желанием понравиться ей, чего бы это ему ни стоило. – В лесах достаточно дичи, а наши меха славятся отменным качеством. Ах, леди Мэв, вы скоро полюбите Эшби так же, как люблю его я, потому что другого такого места нет во всем королевстве.

В продолжение всего пышного пира лорд Джон не сводил глаз со своей невесты. Он ловил каждое се слово, предлагал ей самые лучшие кусочки мяса и рыбы. Он даже не давал ей самой поднимать кубок с вином.

Мэв, в свою очередь, часто наклонялась к нему, касаясь грудью, расхваливая разные блюда и рассыпаясь в благодарности за его заботу о ней. На неуклюжие шутки сэра Джона она отвечала звонким смехом. Женщина обольстительно поглаживала отделку его плаща, восторгаясь мягкостью лисьего меха. Расспрашивая жениха о поместье, она прикоснулась пальцами к его щеке, что вызвало у того юношеский румянец.

Ровена не могла не удивляться, глядя на Мэв, на ее нарастающее с каждой минутой радостное возбуждение. Неужели на нее так повлияло пребывание в монастыре? Она отогнала нахлынувшую на нее неясную тревогу. Ровена корила себя за то, что она позволяет состояться этому браку и ни словом не говорит о прошлом Мэв. Разве это не ее долг – хотя бы предупредить сэра Джона, что его будущая жена воровка и распутница? Леди Грэстан посмотрела на своего мужа. Он ответил ей самодовольным взглядом. Если бы он поверил ей, он не допустил бы этого брака, в этом можно было не сомневаться.

Потом Ровена перевела свой взгляд на рослую девушку, которая понуро сидела за столом, не прикасаясь к еде, несмотря на все попытки капеллана развлечь ее. Весь вид Николы выражал отчаяние. Ровене стало смешно. Девушка явно не привыкла к такому грубому обращению со стороны отца. Впрочем, она это заслужила в полной мере.

Когда трапеза была окончена, лорд Джон упал на колени перед леди Мэв и сделал ей официальное предложение. Она приняла его с ласковым и нежным смехом. Церемония в часовне под любопытными взглядами всех обитателей Грэстана была скромной, как и подобает в случае бракосочетания вдовы и вдовца, занимающих невысокое положение в обществе. После укороченной мессы под звуки труб они прошли в зал, где расположились музыканты.

Слуги уже успели приготовить все для танцев. За считанные минуты пространство между двумя очагами было заполнено кружащимися и топающими в такт музыке парами. После первого танца со своей молодой женой новобрачный пригласил на танец Ровену. Она улыбнулась и приняла его приглашение.

Но вместо того, чтобы ввести свою партнершу в круг танцующих, сэр Джон отвел ее в сторону.

– Миледи, меня беспокоит моя дочь, черт бы ее побрал. Это не девушка, а упрямая ослица. – Слова застревали у него в горле, и она видела по глазам, как он мучается. – Просто не знаю, что с ней делать. Она перечит каждому моему слову, ничем ей не угодишь. Я понимаю, что ей больно… Не могли бы вы поговорить с ней? Вы кажетесь такой доброй и умной, несмотря на вашу молодость.

– После таких слов, лорд Джон, мне трудно отказать. – Она рассмеялась. – Видимо, вы уже знаете, что у меня есть опыт обращения с женщинами, которые слишком долго пробыли в монастыре. Но где же она? Я не видела ее с тех пор, как закончилась церемония венчания.

– Она спряталась за той портьерой и дуется, – сказал лорд Джон тихим и полным стыда голосом. – Боюсь, как бы в ней не проснулись инстинкты разрушения, если это состояние не пройдет. Есть у нее такая привычка. Не то, чтобы она на кого-то набрасывалась, – поспешно добавил он, заметив удивление в глазах Ровены. – Речь идет о разбитых горшках, сломанных вещах и тому подобном. – Его голос угас. – Вы согласны?

Ровена коротко рассмеялась. Как она и догадывалась, до сегодняшнего дня именно дочь заправляла всем в Эшби. Неудивительно, что Никола была глубоко уязвлена.

– Постараюсь сделать, что смогу.

– Благодарю, – ответил он с теплотой в голосе и вернулся к своей молодой жене.

Ровена отодвинула вышитую портьеру и проскользнула в темный узкий альков, где стояла Никола, прислонившись к стене. Слезы текли по ее лицу.

Леди Грэстан некоторое время стояла возле нее молча, а потом спросила:

– Неужели все так на самом деле плохо?

Девушка не шелохнулась.

– Воровка, – произнесла она голосом, дрожащим от гнева, – вы лишили меня дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы