- Я собираюсь вознаградить его терпение сегодня вечером, - сказала Нина, многозначительно поднимая и опуская брови, заставляя Броуди улыбнуться, как полный надежд дурак.
- Ты отвезла компьютеры? - Броуди подошел поближе, чтобы осмотреть груз, который он передал в дар библиотеке и школе Сан-Пуэблы.
Гриффин улыбнулся Линди, и снова, как это было уже целый год, ее сердце пропустило удар.
- Мы готовы к вашей вечеринке.
- А, это. - Нина изобразила безразличие ровно на две секунды, прежде чем начала пританцовывать. - У нас все готово: еда, музыка, красивая обстановка на террасе гостиницы, все украшено таким количеством цветов, что вы не поверите. Я так взволнована, мой годичный юбилей! Не могу дождаться, когда увижу твое платье! - она остановилась и в ужасе посмотрела на Линди. - Скажи мне, что ты наденешь платье на мою вечеринку.
Линди закатила глаза.
- Да, конечно. А теперь убирайся с дороги. - Она запрыгнула в джип. - Я за рулем.
Гриффин наклонился, чтобы поцеловать женщину, прежде чем перепрыгнуть через нее на сиденье. Но когда он хорошо рассмотрел Линди и ее внезапную серьезность, его улыбка исчезла.
- Линди? Детка, в чем дело?
Черт побери, неужели он все видел?
- Ничего.
Он остановил ее, взяв за запястье, чтобы она не завела мотор.
- Что-то произошло.
Ладно, так оно и было. Что-то большое. Большое, ужасающее осознание, от которого у нее запершило в горле.
- Почему ты не хочешь жениться на мне?
Гриффин моргнул.
С заднего сиденья донеслось удивленное прерывистое дыхание Нины.
-Это потому, что ты не хочешь жениться на раздражительной, властной, всезнающей женщине? - прошептала Линди.
- Нет. - Протянув руку, Гриффин взял женщину за руку и посмотрел на ее пальцы без колец. - За последний год я несколько раз заговаривала о браке, и каждый раз ты смеялась надо мной. Ты сказала, что это всего лишь глупый клочок бумаги. Я думал, что мне придется пробиваться, уговорить тебя, заставить тебя привыкнуть к этой идее.
- Это заняло около недели, - тихо призналась она.
- Линди. - Гриффин выглядел так, словно один хороший ветерок мог бы сбить его с ног. - Брак с тобой был бы вторым величайшим событием в моей жизни. Ты - первая величайшая обстоятельство, - заметил он. - На случай, если ты не поняла. Я люблю тебя всем сердцем.
- Достаточно, чтобы жениться на мне?
- Да. Боже, да.
- Ладно. - Женщина неуверенно улыбнулась ему. - Тогда да, я выйду за тебя замуж. Если ты спрашиваешь.
- О, я спрашиваю, - сказал Гриффин и вылез из джипа. Он вытащил из автомобиля и Линди тоже. Затем, перед Броуди и Ниной, перед далекими, головокружительными вершинами и каньонами вокруг них, мужчина опустился на колени и одарил ее очаровательной дрожащей улыбкой. - Линди Андерсон, хранительница моего сердца, любовь всей моей жизни... ты выйдешь за меня замуж? Будешь ли ты моей навсегда и отдашь ли мне тот глупый клочок бумаги, на котором написано, что это законно, тот самый, который я так сильно хочу?
- Да, - прошептала она. - Я так и сделаю. - Со слезами на глазах, почти ослепившими ее, Линди улыбнулась Нине. - Теперь у меня есть причина надеть это платье.
- Здесь? - недоверчиво спросил Гриффин. - Прямо сейчас?
- Как только мы доставим сюда твоих родителей. Снова. Почему-то я не думаю, что они будут возражать. - Линди впервые за день по-настоящему улыбнулась. При взгляде на Гриффина у нее перехватило дыхание, как она могла не быть в этом уверена? - Мне так повезло, что у меня есть ты, Гриффин.
- О, нет, ты все поняла наоборот. - Гриффин провел рукой по волосам, которые отросли до плеч. - Я никогда не думал, что у меня будет еще один шанс на счастье, но ты дала мне его. Я не могу представить свою жизнь без тебя, Линди. Без нас.
Поскольку Линди ничего не могла с собой поделать, она наклонилась и поцеловала мужчину при всех, чего обычно избегала, подарив ему долгий, влажный, сладкий поцелуй. Когда она отстранилась, то улыбалась.
- Вперед? - Линди включила передачу и завела мотор, когда Броуди и Нина запрыгнули на заднее сиденье.
- Вперед, - согласился Гриффин. - Навсегда.
notes
Примечания
1
ловля рыбы на искусственную мушку
2
марка самолета
3
недорогие дома, сделанные из дерева, известные как модель Mass или Касас Масса
4
Американская компания, управляющая сетью магазинов розничной торговли
5
футон - традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраца, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф
6
San Diego Fire-Rescue Department - Обеспечивает противопожарную защиту и неотложную медицинскую помощь в городе Сан-Диего, штат Калифорния, США. Дата основания: 5 августа 1889 г