Читаем Расклад на любовь полностью

Наши номера с хозяином отела располагались в самом конце длинного коридора-балкона. Были они соседними. Стас в свой заходить не стал, мы вчетвером оказались лишь в моем.

Мебель — объемная, вычурная, в готическом стиле. Высокий массивный шкаф с распашными дверками, пара стульев с высокими спинками, сундук, обтянутый кожей и кровать внушительных размеров с балдахином. Ткани для декора с красивым набивным рисунком, сделанным серебряной нитью.

Мне захотелось ахнуть, ощущение того, что я переместилась на несколько веков назад, появилось и покидать меня не собиралось.

Я выглянула в арочное огромное окно, вид открывался специфический: вдоль стены ров, заполненный водой, за ним провал в земле, словно отель стоял на горе. Но почему только с этой стороны так? Ведь с лицевой стороны замка было иначе.

— Каратау означает "чёрные горы", — заявил вдруг Стас, подходя ко мне и тоже выглядывая в окно. — Здесь цепочка гор, некоторые со временем соединились так, что сравняли местный ландшафт. Но не везде, как видишь. Отель стоит на одной из таких гор. Я тебя еще прогуляю по округе, уверен, ты впечатлишься, места красивые, хоть и мрачные.

Стас легонько коснулся моей спины, как это было внизу, только на этот раз вперед не толкал, а неожиданно погладил.

Парень, что занёс мои чемоданы, ушел, а вот Милослав стоял посередине комнаты, сложив руки в замок на уровне паха.

— Что-нибудь желаете? — спросил он, заметив, что мы с Океановым на него смотрим.

Стас качнул головой, а затем спросил:

— Гости все приехали?

— Нет. Два номера еще пустуют. Но, по моим подсчётам, все должны прибыть к ужину. Все остальные сейчас на прогулке.

— А когда ужин? — спросила я, почувствовав голодный спазм в животе.

— Через час, — ответил портье и, сделав книксен, поспешил на выход.

Едва за ним захлопнулась дверь, Стас произнес:

— Оленёнок, я тебя очень прошу, никому, даже сотрудникам, не говори, что ты не настоящая гадалка.

Глава 19


Стас ушел, а я принялась разбирать чемоданы. Развесила одежду в шкаф, разложила кое-какую мелочь на комоде. Весь инвентарь, который мне нужен для "работы", я сложила в увесистую холщовую сумку, ей много лет, с ней бабушка любила ходить по магазинам. Плюхнулась рядом с сумкой на кровать и задумчиво огляделась.

Странное чувство появилось у меня в этом месте. Явно оно непростое. Пропитанное какой-то странной атмосферой. Накатывает равнодушное спокойствие, некая заторможенность и мыслей, и движений.

Я невольно начала перебирать бусины на шее, а внутренний голос вдруг прошептал:

— Место силы.

Да, кажется, так сказала мне Елунова.

Тряхнув головой, я резко встала и, прихватив ведьминский инвентарь, направилась к выходу.

Ключ торчал в замке, я закрыла дверь, сунула ключ в карман юбки и шагнула к лестнице. Задрав повыше юбку, я начала спуск.

У стойки администрации стоял Милослав, беседуя с одной из девушек. Заметив меня, он улыбнулся.

— Я бы хотела посмотреть на свое рабочее место, — попросила я. Портье кивнул и повел меня по первому этажу.

Мы прошли через каскад арочных сводов, миновали большую гостиную с камином, он был высотой до потолка с каменной кладкой, колпак украшен полками, на них размещались всевозможные предметы: кухонная утварь, посуда — это все, что я успела заметить. А еще заметила в гостиной Стаса, он разговаривал с кем-то по телефону. Сразу за гостиной оказалась дверь. Деревянная, резная. Милослав достал из кармана камзола ключ и протянул его мне:

— Прошу.

Ключ особо не отличался от того, которым я закрыла дверь своего номера. Явно искусственно состаренный. Я сунула его в замок и вскоре вошла в помещение.

Темное, довольно мрачное. Стены каменные, как в коридоре, большой стол, застеленный свисающей аж до пола красной, даже алой скатертью. Такого же цвета шторы на двух небольших окнах и даже сидушки и спинки у четырёх стульев. Из мебели был еще открытый стеллаж между окнами, пустой. На столе, на подставке, стоял большой круглый стеклянный шар и упаковка чайных свечей, черных. Я подошла к столу и положила на него свою сумку. Начала не спеша выкладывать вещи и предметы. Милослав, который зашёл следом, внимательно за мной наблюдал.

Когда мы шопились с Маринкой, зашли в небольшой магазинчик в центре города, торгующий всякими эзотерическими штуками. Там мы не только затарились, но и послушали целую лекцию у консультанта-фанатика. "Ведьмин алтарь, — сказал нам он, — обычно содержит символы четырех стихий. Огонь представлен свечой, Воздух — благовонием, Земля — пентаклем или солью, а Вода присутствует на алтаре в виде кубка или чаши". Вот я сейчас и пыталась воссоздать на столе ведьмин алтарь, и для него у меня было небольшое алтарное покрывало, больше напоминающее салфетку, с пектаклем посередине, чаша-курильница для благовоний, высокий кубок и вычурные подсвечники… Свечи, которые я нашла в коробке с прабабушкиными картами, тоже не забыла взять.

Стеклянный шар я тоже приобрела, только мой, в отличие от того, что стоял уже на столе, мог искрить молнией, разумеется, такой эффект создавался благодаря батарейкам, самым простым, пальчиковым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература