Читаем Раскол полностью

- Слушай, я буду считать от десяти до одного. Просто слушай. Десять. Девять. Восемь...

Кос пытался уследить за отсчетом, но утратил его нить, когда его призрак был стремительно вырван из тела Обеза, и воткнут в его нового хозяина.

Первое, что он заметил, было то, что его рука, сжимавшая грозное копье, оказалась неприятного зеленого оттенка. Второе, то, что он и отдаленно не был человеком, эльфом, ведалкеном, или хотя бы локсодоном. Не бесом, и не огром. Но и не зомби, спасибо судьбе за этот небольшой подарок. По крайней мере, он был жив. А точнее, тело, в котором он находился, было живым.

Третье, что он заметил, было то, чего его новое тело пахло, словно лазарет во время эпидемии чумы.

Глава 14

И тогда маленький веселый верблюжонок, мама верблюдица, и папа верблюд сожрали фермера и его семью, вернулись дамой на свое пастбище у бурного голубого ручья, и прожили долгую, насыщенную жизнь. А фермер выучил ценный урок, и его призрак будет блуждать в заброшенных кварталах нижнего города до скончания времен, говоря всем, кто пожелает его слушать: "Никогда не становитесь между маленьким веселым верблюжонком и его родителями".

Маленький Веселый Верблюжонок, автор Эвкала Бэлотт (Детская Литература Матки, 7290 П.Д.)

31 Цизарм 10012 П.Д.

- Я ошиблась, - сказала Фонн. - На нас нападают не со всех сторон. Только с двух.

- Да, - сказал Джерад. - Я забираю свои слова о твоих охотничьих способностях.

- Нас заметили раньше, еще там, наверху, - сказала Фонн.

- Да, но теперь, из-за тебя, нас еще больше заметили, - поправил ее Девкарин.

- Ты пнул первого гоблина.

- Клетки на два часа. Доберись до них. Я задержу их.

- Мы вместе их задержим, - ответила Фонн и вытащила свой длинный серебряный меч. Она подумала о том, чтобы снять перчатку, но даже спустя все это время, она не до конца доверяла хватке своей цитопластической руки. К тому же, она все еще чесалась. Джерад сделал то же самое, достав свой длинный кинжал. Он оставил свой лук в шахте, когда они спустились сюда, поскольку он был слишком громоздкий и мешал бы в ближнем бою.

- Они будут нападать бессистемно, - сказал Джерад. - Пользуйся их...

- Знаешь, я это уже делала раньше, - перебила его Фонн, и с криком встретила первого нападающего головореза не смертельным ударом сапога по коленным чашечкам. Не смертельным, но рассчитанным как минимум на пару сложных переломов, судя по той силе, которую Фонн вложила в удар. Покрытый татуировками громила заблокировал ее удар плоской частью тупого костяного топора и ухмыльнулся, обнажив все четыре, из его надпиленных, заостренных зубов. Фонн повернула ногу, прижав топор к земле, и затем нанесла второй удар ногой, выбивший все его четыре зуба.

Демонопоклонник двигался быстрее, чем Фонн ожидала, и обеими руками схватил ее лодыжку, дернул вверх, и опрокинул Фонн на спину. Она перекатилась на четвереньки и ловко подсекла ногой Рекдоса, с воплем рухнувшего на пол. Без особого изящества она вонзила меч ему в голову, прикончив его на месте.

Джерад вырезал двух служителей культа за то время, пока она убила первого. Пара троллей с каменными дубинами, одетые лишь в цепи из человеческих черепов, висящие у них на шеях, набросились на Девкарина с двух сторон. Когда Фонн оглянулась, кинжал Джерада торчал из глаза одного тролля, а нос второго был разбит ударом его собственной дубины. Осколки толстой надбровной кости громилы превратили его передний мозг в желе, и он рухнул на труп своего сородича. Джерад вытащил свой кинжал из глазницы тролля с влажным звуком, не оставлявшим сомнений на счет судьбы поверженного громилы.

Тройка мелких, жутко изуродованных шрамами, гоблинов, вооруженных окровавленными кусками застывшей лавы, заточенными наподобие первобытных мечей, напала на Фонн из слепой зоны за ее спиной, которую ни она, ни Джерад не могли прикрыть полностью. Она сделала рискованный длинный и широкий взмах мечем, выбивший ее на мгновение из равновесия, но вынудивший гоблинов тут же отпрянуть назад. Всех, кроме одного, который в этот момент находился в прыжке и напоролся горлом на острие меча Фонн. Двое оставшихся решили, что смерть их сородича была просто уморительной, и, обезумев от смеха, они стали прыгать вокруг, размахивая своими заточенными кусками лавы, пока, с необъяснимой точностью не убили друг друга одновременными ударами своего импровизированного оружия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Magic: The Gathering: Равника

Похожие книги