- Да, милорд. - Кларик, возможно, выглядел немного смущенным, но Лок-Айленд не был готов поставить на это какие-либо деньги. И, по правде говоря, ни у кого не было большего права быть нетерпеливым, чем у бригадного генерала Кларика. В конце концов, именно он написал учебное пособие для новой сухопутной тактики королевских чарисийских морских пехотинцев. И он также был главным помощником Симаунта в разработке первой в мире настоящей тактики полевой артиллерии и интеграции ее с пехотой. Тогда он был простым майором, а не бригадным генералом; в то время не было никаких чарисийских бригадных генералов. На самом деле, их нигде не было. Это звание было введено менее шести месяцев назад, по предложению сейджина Мерлина, когда подготовка морских пехотинцев начала набирать обороты.
Лейтенант Лейн, заместитель Кларика в разработке основ тактики для новых, более дальнобойных и гораздо более точных винтовок, теперь сам был майором и отвечал за текущую программу обучения здесь, на острове Хелен.
И, - подумал Лок-Айленд, оглядываясь на бойцов второго батальона Кларика, которые плавно выстраивались обратно в колонну, - Лейн делал свою работу так же хорошо, как и Кларик.
- На самом деле, верховный адмирал, - сказал другой голос, - думаю, нам, вероятно, нужно будет рассмотреть вопрос о переносе наших учебных операций. Или, возможно, просто расширить их в других местах.
Лок-Айленд повернулся к невысокому, почти пухлому на вид офицеру, стоявшему по другую сторону от него. Барон Симаунт потерял первые два пальца на левой руке в результате случайного взрыва много лет назад, но это несчастье ни на йоту не ослабило его страсти к громким взрывам. И не повлияло на его острый, проницательный ум. Некоторых людей вводила в заблуждение относительно невзрачная внешность Симаунта, но Лок-Айленд точно знал, насколько способным был мозг, скрывающийся за этим... невпечатляющим фасадом. И насколько ценным.
Хотя Симаунт был повышен с капитана до коммодора, Лок-Айленд все еще чувствовал себя смутно виноватым. По всем правилам, у Симаунта уже должен был быть свой собственный адмиральский командный вымпел, учитывая все, что он сделал для Чариса. И у него также был бы этот вымпел... если бы не одна небольшая проблема. Несмотря на его неоспоримый талант, несмотря на тот факт, что именно его мозг разработал основу новой морской тактики, а также, при умелой помощи бригадного генерала Кларика, новую тактику пехоты и артиллерии, Симаунт почти двадцать лет не был в море в качестве командира. Он был бы безнадежно неуместен, фактически командуя флотом или даже эскадрой. Кроме того, он был слишком ценен там, где находился, чтобы Лок-Айленд мог даже подумать о том, чтобы подставить его под вражеский огонь.
К счастью, Симаунт, который утверждал, что может заболеть морской болезнью, принимая ванну, казался вполне довольным. Ему довелось поиграть с новыми увлекательными игрушками, особенно за последние пару лет, и он был слишком занят, напрягая свой мозг, чтобы беспокоиться о том, есть ли на его рукаве единственный вышитый кракен коммодора или два золотых кракена адмирала.
- Я так понимаю, что вы думаете о расширении, потому что у нас заканчивается место здесь, на Хелен, - сказал верховный адмирал, и Симаунт кивнул.
- Да, сэр. Настоящая проблема в том, что у нас здесь, на Хелен, не так уж много свободного места. В каком-то смысле это хорошо. Как указал мне несколько месяцев назад здешний бригадный генерал, мы не можем рассчитывать на хорошую, ровную, просторную местность, когда нам действительно приходится сражаться, так что нам ничуть не повредит выяснить, как сражаться в стесненных условиях. И аспект безопасности здесь очень хорош. Никто не увидит ничего такого, чего мы не хотим, чтобы они видели. Но правда в том, что для более крупных формирований трудно найти место, чтобы позволить им практиковать тактические эволюции. Слишком большая часть этого острова расположена вертикально, сэр.
- Это, поверьте мне, тот момент, который я хорошо - можно даже сказать, болезненно хорошо - осознаю, - сухо сказал Лок-Айленд. - Килхол, вот, - он ласково похлопал огромного пса по массивной голове, - на самом деле любит приходить сюда. Я полагаю, в море у него нет достаточной возможности побегать.