- Простите меня, ваше величество, - сказал барон Уайт-Черч очень осторожным тоном, - но...
- Я не планирую возлагать ответственность за эти смерти на весь город Фирейд и вешать каждого главу семьи в черте города, милорд, - прервал хранителя печати Кэйлеб. - Но я действительно намерен призвать виновных к ответу. Кем бы они ни были.
На несколько секунд в зале совета воцарилась мертвая тишина. Шарлиэн взглянула на лица мужчин, сидевших вокруг стола совета, и почувствовала, как эта тишина поет в ее костях. Уайт-Черч выглядел глубоко несчастным, а один или два других определенно выглядели... менее чем нетерпеливыми, и все же она была почти удивлена тем, как мало она почувствовала настоящего сопротивления.
И почему я должна удивляться? - Она мысленно покачала головой. - Как отметил сам Уайт-Черч, мы уже находимся в состоянии войны с Церковью, и у нас достаточно оправданий для двадцати королевств!
- И как вы собираетесь доказать эту вину, ваше величество? - наконец тихо спросил Стейнейр.
- Я не предлагаю выбрать две или три дюжины священников-лоялистов Храма наугад и повесить их в качестве примера или возмездия, Мейкел. - Выражение лица Кэйлеба немного прояснилось, и он фыркнул. - Имейте в виду, бывают моменты, когда мне хочется сделать именно это больше, чем в другие. Однако, если мы не собираемся действовать без доказательств прямо здесь, в Чарисе, мы не можем поступать так и где-то еще. Нет, если только мы не хотим подвергнуться заслуженному обвинению в том, что наши действия столь же капризны и достойны порицания, как и действия самого Клинтана, и как бы я ни был зол, я отказываюсь ставить себя в ту же категорию, что и Жэспар Клинтан! С другой стороны, не думаю, что кто-либо в Фирейде - и в частности кто-либо из управления инквизиции - особенно обеспокоен любыми возможными последствиями, вытекающими из их действий в этом случае. Что, вероятно, означает, что никакого сокрытия пока не было. Или, по крайней мере, никакого эффективного прикрытия. А если этого не произошло, то я думаю, что пришло время им и великому инквизитору обнаружить, что они ошибаются в отношении этих последствий. Никто не собирается действовать без доказательств. Если, однако, эти доказательства существуют, и если их можно найти, то люди, которые подстрекали к убийству чарисийских детей на глазах у их матерей и отцов, предстанут перед правосудием, назначенным любому убийце детей. Мне все равно, кто они, мне все равно, как их зовут, и мне все равно, какие облачения они могут носить. Это ясно всем за этим столом?
Он обвел взглядом стол. Уайт-Черч все еще выглядел глубоко несчастным, но даже он встретил этот взгляд кремнево-карих глаз, не дрогнув, и Кэйлеб кивнул.
- Хорошо, - тихо сказал он. Затем он глубоко вдохнул.
- Однако, - продолжил он намеренно более легким голосом, - чтобы вы все не решили, что я выдаю желаемое за действительное, настаивая на доказательствах, я действительно хочу, чтобы король Жэймс, Фирейд и Делфирак в целом получили серьезную пощечину. Просто как мягкое напоминание о том, что мы тоже не слишком довольны ими. И поскольку мы хотели бы, чтобы другие извлекли пользу из их примера, я хочу, чтобы эта пощечина была нанесена твердо. Очень твердо.
- Каким именно образом, ваше величество? - немного осторожно спросил Лок-Айленд.
- Для вторжения на Корисанду нам не нужен весь флот, - ответил Кэйлеб. - Конечно, достаточная часть, чтобы обеспечить безопасность транспортов вторжения. И достаточно легких подразделений, чтобы обеспечить необходимую нам безопасность флангов и блокировать порты Гектора. Но как бы усердно он ни работал над заменой своего флота, у него не может быть больше горстки кораблей... пока. Отчасти из-за необходимости не допустить, чтобы это изменилось, в данный момент я отказываюсь отвлекаться от Корисанды.
- У нас, с другой стороны, к настоящему времени в распоряжении более пятидесяти галеонов. Я полагаю, мы могли бы предоставить тебе двадцать или тридцать из них для чего-то еще, кроме вторжения в Корисанду, Брайан. Думаю, мы должны передать их адмиралу Рок-Пойнту и приказать ему, чтобы он пошел... заявить протест против Фирейда. У него также может быть немного морских пехотинцев. Достаточно, чтобы, скажем, сжечь дотла весь прибрежный район Фирейда.
С последней фразой голос Кэйлеба снова стал жестким, как железо. Тем не менее, он был теплее его карих глаз, спокойно смотрящих в глаза Лок-Айленда.