Читаем Раскол во времени полностью

— Да, мэм. Я должна извиниться за то, что скрыла это от вас, но я боялась, что вы подумаете, будто я пытаюсь взлететь выше своего положения.

— Взлететь выше своего…? — она выгибает бровь, глядя на Дункана. — Это Катриона, не так ли?

— Я боюсь, что я несколько изменилась, мэм, — говорю я, — из-за сотрясения мозга, которое я получила во время одного инцидента.

— Сотрясение мозга?

— Ээ, моя голова была… сотрясена. Кажется, это то самое слово. Хотя в последнее время я вытворяю какие-то странные вещи с речью, мэм. Соединяю неправильные слова и придумываю новые.

— Хорошо, — медленно говорит Айла, — это началось после того, как ты упала и ударилась головой?

— Я не уверена, что это было следствие падения. Возможно, перед тем, как душить, меня ударили тупым предметом по голове. Удар был достаточно сильным, чтобы вызвать длительное отсутствие сознания.

Ее взгляд метнулся к брату. — Ты ничего не хочешь сказать мне, Дункан?

— Я отправил телеграмму. Или я…, - он делает паузу и хмурится, а затем резко кивает. — Нет, я уверен, что написал ее и передал миссис Уоллес.

— Я поговорю с миссис Уоллес, — говорит Айла. — Я понимаю, что, возможно, она не хотела омрачать мой отпуск, но я надеюсь, что она не утаила это сообщение.

Взгляд, которым они обмениваются, говорит о том, что миссис Уоллес однозначно скрыла факт нападения. Хозяйка дома была в отпуске и домработница не собиралась беспокоить ее новостями, которые могли оторвать ту от отдыха. Уж точно не тогда, когда речь шла о горничной не заслужившей такого внимания.

Я прочищаю горло.

— Если вы не получили телеграмму, мэм, я этому рада. Я поправилась, и ваш отдых не был нарушен. Я упоминаю об этом только для того, чтобы объяснить сей долговременный эффект на мой словарный запас и, по-видимому, на мою личность.

— Я понимаю. Что ж, тогда я рада слышать, что Дункан нашел…

— Дункан? — входная дверь открывается и появляется голова МакКриди. Увидев Айлу он удивленно моргает, а затем спешит внутрь, приветствуя ее объятиями, и я могу предположить, что для этого века сие означает довольно близкое знакомство.

— Айла, когда ты приехала? — спрашивает он.

Она делает взмах рукой все еще в полу снятой перчатке. — Только что. Я даже не успела снять перчатки, когда узнала, что моя бедная горничная была практически задушена и получила удар по голове.

— Да, Катриона. Ей кажется стало лучше, — МакКриди берет по небольшому чемодану в каждую руку, — я подниму их наверх.

— Разве ты пришел не к моему брату? — говорит она, — По срочному делу в похоронном бюро?

— Эм, да. Конечно. Дункан, тебе нужно показать мне, то что ты нашел, прежде чем заберут тело.

— Тело? Айла оживляется. — Это убийство?

— Да, но…

— Иди, Катриона, — говорит Айла, — есть жертва убийства, которая требует внимания. Это ужасно захватывающе. Прошло несколько месяцев с тех пор, как у нас была последняя жертва убийства. Неудивительно, что Дункан, так взволнован, — она улыбается ему, — Это интересный случай? Скажи, пожалуйста, что это интересно.

МакКриди заграждает ей путь. — Нет, Айла. У Дункана есть Катриона, чтобы помочь. Ты не увидишь его.

Ее брови удивленно поднимаются. — Прошу прощения? Это прозвучало так, будто я что-то не должна делать или ты имел ввиду что-то другое?

Я прикусываю губу, пытаясь скрыть улыбку, когда лицо МакКриди краснеет от упрека в ее словах.

— Эмм, да. Не должна. Это то, что я имел ввиду. Ты не должна видеть тело.

— Но я могу это сделать и я сделаю.

Она начинает обходить его.

Грей прочищает горло. — Айла…?

Она продолжает идти. Грей громко вздыхает, следует за ней и протягивает руку мимо нее, чтобы прижать ладонью дверь.

— Хью прав, — говорит он, — после этого тебе будут снится кошмары.

Она смотрит между двумя мужчинами и гордо выпрямляется. — Позвольте мне напомнить вам, что я больше не ребенок, нуждающийся в вас двоих, чтобы защищать мои нежные чувства.

— Проблема в твоем слабом желудке, — говорит Грей, — и в твоем бурном воображении.

— Бурном? — возмущается она.

— Это не научный проект, Айла, — вздыхает Грей, — это жертва убийства.

Ее губы сжимаются. Ей это не нравится, тем более что ее брат действительно использует жертв убийств в качестве объектов научных исследований. Но я полагаю, что она не изучает судебную медицину, так что его точка зрения достаточно верна, чтобы добиваться того, что он вознамерился: заставить ее пересмотреть свое рвение увидеть тело.

Наконец, она взмахивает рукой. — Хорошо. Тогда от вас троих я буду ждать доклада. У вас же будет отчет? И если есть какие-то неизвестные вещества, подлежащие анализу, вы принесете их мне?

— Мы сообщим, и, конечно, все, что требует химического анализа, будет доставлено в твою лабораторию.


Глава 13


Мы с Греем ждем пока МакКриди отнесет чемоданы Айлы на третий этаж, а затем возвращаемся в бюро.

— Почему забирают Эванса? — спрашиваю я, когда мы спускаемся по лестнице.

Оба мужчины хмурятся в ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези