Вдоль дальней стены каюты расположился ряд окон, из которых открывался вид на чернильно-черные воды и темно-фиолетовое небо. Мне нужно попасть в спальню Харлоу и найти раковину до того, как солнце взойдет. То есть до того, как капитан проснется и захочет проткнуть меня абордажной саблей.
Подойдя к двери спальни, я согнулся перед замком и изучил его. Взлом – настоящее искусство, и раньше я обожал вскрывать замки шкатулок, шкафчиков и дверей. Однако вместе с тенями необходимость в этом конкретном навыке отпала. Я даже перестал брать с собой набор отмычек. Чернильно-черных завитков было более чем достаточно.
Глядя в замочную скважину, я призвал тень и придал ей форму подходящего ключа. Долгожданный щелчок снова показался мне оглушительно громким, и я затаил дыхание, замерев на пороге.
Харлоу крепко спала под темно-бордовым шелковым покрывалом. Ее волосы аккуратно собраны под ярким платком. Сабля в ножнах стояла рядом с кроватью, прислоненная к прикроватному столику. Даже во сне капитан не теряла бдительности.
Я окинул спальню взглядом, пытаясь понять, где Харлоу спрятала свое самое ценное сокровище.
Вчера ночью я перевернул ее главную каюту вверх дном в поисках тайников, но ничего не нашел. Получается, раковина здесь, в спальне.
Призвав тени, я заглушил шаги и начал поиски. Отодвигая в сторону различные безделушки, я искал щели и потайные ниши. Харлоу продолжала спать, не замечая моего присутствия. Тем не менее я держал тени наготове на случай, если мне понадобится немедленно уходить.
За те несколько дней, что я следил за капитаном, она ни разу не проверила сохранность своих сокровищ. Я сам нашел ее сундук с золотыми монетами и драгоценностями, Харлоу даже намека мне не дала о его местонахождении. Она опытная воровка. Умная. Обычно люди себя невольно выдают. Но Харлоу осторожничала. Ей не хотелось случайным образом дать мне подсказку, чтобы я начал совать свой нос в ее дела. Особенно сейчас, когда на борту находился Нок, а раковина королевы Джессамины принадлежала ему по праву рождения.
За окном светало. Небо приобрело бледно-розовый оттенок, и я проклинал солнечные лучи, пытающиеся проникнуть в спальню сквозь неплотно задернутые шторы.
Совсем скоро обязанности капитана вынудят Харлоу встать с постели. Я три раза осмотрел стеллажи, после чего опустился на колени и заглянул под кровать. Ничего, кроме нафталиновых шариков, забытой одежды и пыли. Я отполз назад, задевая край шерстяного ковра ручной работы. Огромный и круглый, он скрывал большую часть потертого пола. Также он был довольно плотным. Достаточно плотным, чтобы приглушить скип старых половиц.
Я откинул край ковра. Одна из половиц слегка приподнималась над остальными. Как будто ее отдирали раз за разом и потом возвращали на место. Усмешка скользнула по моим губам, и я просунул пальцы под доску. С тихим скрипом половица поддалась, и я замер.
Харлоу перестала похрапывать. Я напряженно вслушивался. Волны разбиваются о борт корабля. Топот ног по палубе. Приглушенные голоса членов команды. Тени на полу собрались в чернильную лужу, готовые в любой момент поглотить меня и скрыть от посторонних глаз.
Шорох покрывала. Я опустил взгляд на дыру в полу. В нише лежал кожаный мешочек, стянутый красным шнурком. Он так и манил меня к себе. Ждал, когда его возьмут в руки.
Наконец Харлоу довольно вздохнула и снова засопела.
Меня накрыло волной облегчения. Я схватил мешочек и вернул половицу и ковер на место в рекордно короткое время. Как только добыча оказалась у меня в руках, я шагнул в тени и исчез.
Теперь раковина королевы Джессамины – моя.
Благодарности
Работа над историей Нока и Лины – долгий путь, который я бы не прошла без любви и поддержки многих людей. Я выражаю огромную благодарность Линдси Ландграф Хесс, Алексе Мартин, Кэти Голдинг и Трише Линн. С самого начала серии «Заклинательница монстров» вы были и остаетесь со мной. Ваша поддержка и заинтересованность в моих книгах – бесценны.
Я хочу поблагодарить всех моих читателей, которые прошли этот путь вместе со мной. Огромное спасибо тем из вас, кто писал мне. Я читала ваши отзывы на свои книги, видела, насколько сильно вам полюбился созданный мной мир, и именно поэтому я продолжала работать даже в те минуты, когда едва могла найти в себе силы сесть за клавиатуру. Мои истории созданы для вас и ради вас.
Я не могу оставить раздел благодарностей без имен моего агента Кейт Харт и моего редактора Мэри Олтман. Благодаря этим двум звездочкам существуют «Разбитая корона» и вся серия «Заклинательница монстров». Кейт и Мэри безустанно поддерживали меня на протяжении всего процесса книгоиздания и никогда не задавали вопросов относительно моей безумной любви к Ноку. И Косту. И к Калему. И Озу. Честно говоря, мне кажется, Кейт и Мэри обожают наемников Круора даже больше меня.