Не то чтобы жирную свинью Коса сильно любили. Но быстрота и безжалостность расправы поразила горожан, порождая в памяти воспоминания о том, что сейчас перед ними стоит не только сын своего отца, но и матери – первой императрицы. Мятежной императрицы! Астшанской ведьмы! Палача имперской столицы!
- Приговор приведен в исполнение, - возвестил Тар и его каркающий, сорванный голос вызывал дрожь. Мертвенный взгляд лишенных белков глаз вновь прошелся по бледным от страха, дрожащим лицам чиновников городского магистрата. – Империя благодарит вас, почтенные сессы*. Ваша честная служба… – кривая полуулыбка уголком губы больше походила на оскал. - Не останется без должной награды. Бывший главный интендант Линар Кос, - небрежный кивок на обезглавленное тело, – тому доказательство.
(*сесс, сесса – вежливое обращение к простолюдинам)
Потеряв к чиновникам всякий интерес, принц небрежно перешагнул через еще теплое тело.
- Одноглаз, отпусти уже главу стражи или прирежь.
- А можно? – уточнил бывший пират, кровожадно ухмыляясь.
- Можно, - равнодушно кивнул Тар. - Но потом мне придется тебя повесить.
- Это еще почему? – искренне удивился бывший пират.
- Таков закон.
- Умеете вы уговаривать, сир, – вздохнул Гварт, опустив кинжал. – Живи, петушок, - он небрежно потрепал главу городской стражи по щеке, - и помни доброту его высочества. Хорошее у него сегодня настроение, про законы вон вспомнил. Так что город, скорее всего, уцелеет.
Глава стражи шумно сглотнул и отшатнулся, испуганно косясь на принца.
- Оноглаз! – раздраженно рявкнул Тар.
- Да все, все. Я уже с этим петушком кончил. - Убрав кинжал, пират издевательски отсалютовал силам городского правопорядка и поспешил за принцем.
- Кэра, - позвал Тар, небрежно указав на парализованных страхом чиновников. - Приведи это крапивное семя в чувство. Мои вкусы ты знаешь. На рассвете мы продолжим путь.
Глава 6 Розы с шипами
- К шлюхам, твое высочество? – тихо спросил Одноглаз, когда ученица принца и «чернильные мантии» остались за спиной. Он сразу понял причину исключения девушки из свиты.
- В Дом Цветов, - благодушно поправил его Тар, с трудом забираясь в повозку, похожую на огромный, поставленный на два высоких колеса паланкин, запряженный парой лошадей. – Я хочу выпить хорошего вина, насладиться музыкой и красивым танцем.
- Значит к шлюхам, - подвел итог пират, – вечно вы аристократы придумываете сложные слова для простых вещей… Свали в нижний мир! - пинком столкнув с облучка возницу, он небрежно подхватил брошенные вожжи.
- Охрана, мой принц! - напомнил подбежавший к повозке Моран. – Позвольте, я выделю вам людей из команды «Императрицы»?
Быстрый взгляд в сторону скалящегося Одноглаза был весьма говорящим. Несмотря на долгое совместное плаванье, старому пирату капитан «Императрицы» не доверял.
- Хорошо, - согласился Тар. – Только быстро. И позаботься об «Императрице». Команде разрешено спуститься на берег. Пусть парни отдохнут после перехода.
- Будет исполнено! – Моран ударил сжатым кулаком в открытую ладонь в жесте почтения.
- Но вести себя пристойно!
- Ваше высочество… - он укоризненно посмотрел на принца.
- Пусть хотя бы попытаются – вздохнул Тар, прекрасно зная буйный нрав соленых клинков. Лицо его посерьезнело. – Доступ в нижний трюм запрещен под страхом смерти! Стражу не снимать! Ты лично отвечаешь за сохранность груза. И не забывай его кормить, - уже тише добавил принц, склонившись к самому уху Морана.
- Повиновение империи! – вновь ударил кулаком в открытую ладонь верный служака.
Получив приказ, Моран развел бурную деятельность. Не успел Одноглаз толком освоится на месте возницы, как повозку окружило шесть соленых клинков, присланных капитаном «Императрицы».
- А-а-а, и наш любитель выпить здесь! – обрадовался Гварт, узнав среди прочих соленых клинков Родерика. - Рыбки тебя все же не сожрали? Ну, это временно, - «обрадовал» он удачливого впередсмотрящего, вздрогнувшего от воспоминаний о недавнем купании.
Окруженная солеными клинками повозка медленно двинулась по улицам города.
Со времен Первой Империи все города Арвона строились по одному типовому проекту. Кто-то из острословов древности метко заметил, что имперский город - это тот же военный лагерь легиона, только больше. Но портовый Ульнст был редким исключением из этого правила. Его кривые улочки представляли собой целый лабиринт и вводили в ступор и ужас любого чужака, привычного к похожим как однояйцовые близнецы городам империи, с расположенными по всем канонам Гармонии кварталами и улицами.
Припортовый район Ульнста слыл одним из самых опасных мест в империи. В кривых, полутемных переулках, с нависающими над ними домами обитали самые страшные из хищников – люди. Это было настоящее царство местечковых банд, нищих, контрабандистов, воров, портовых шлюх, беспризорных детей и прочей сомнительной публики. Поэтому только очень глупый чужак рискнет свернуть с широкой, главной улицы, идущей вдоль канала Торговцев.