Придерживаясь тёмных переулков, мы избегали людей, но держали ухо востро. Мы прислушивались к любым деталям о тавернах или гостиницах, отчаянно разбирая разговоры в надежде, что мы сможем найти нашу цель. Мы последовали за одной группой пьяных местных жителей только для того, чтобы оказаться в таверне, полной шумных посетителей. Громкая мелодия о девах-воительницах преследовала нас в ночи, пока мы возвращались по своим следам.
После того, что показалось мне часами и абсолютно нулевой удачей, я остановился и подавил вздох.
— Мы никогда не найдем её. Озиас, спроси у кого-нибудь дорогу.
— Ты уверен в этом? — спросил Калем, выглядывая из-за угла на постоянный поток местных жителей.
Мы не были готовы к такой ночной жизни. Исчезли тихие жилые дома на окраинах города. Здесь, как оказалось, никто никогда не спал. Бесконечные магазины и бары выстроились по обе стороны мощеной дорожки, и все они были открыты для бизнеса. Люди, одетые в мерцающие брюки и туники с золотыми узорами, заполонили улицы. Их мода не слишком отличалась от моды Вильгейма, но даже в разгар зимы жители Рейнленда предпочитали одежду, которая обнажала кожу. Куда бы мы ни посмотрели, везде были разрезы вдоль бёдер, голый живот и глубокие воротники. В нашем старом туристическом снаряжении, плохо подогнанном и жестком от морской соли, мы должны были выделяться.
— Они не узнают ни одного из вас. Это мне нужно держаться подальше от посторонних глаз.
— Всё в порядке. Я сделаю это, — сказал Озиас.
Его взгляд остановился на Лине, и он нахмурился.
— Нам нужно доставить её в безопасное место.
Затем, не оглядываясь, он вышел из тени и шагнул на главную улицу Велеса, прямо на быстро идущую блондинку. Она отшатнулась назад, но быстро пришла в себя, стреляя своим янтарным взглядом.
— Смотри, куда идешь.
— П-прости, — пробормотал Озиас, тут же уткнувшись подбородком в грудь. Потирая затылок, он встретил её неумолимый взгляд. — Не могла бы ты сказать мне, где находится Полированный Кубок?
Она была крошечной по сравнению с ним, и всё же, когда она выпрямила спину, ей каким-то образом удалось возвышаться над ним.
— Какое у тебя там дело?
Он отпрянул.
— Это таверна, верно? Мне просто нужно место, где можно остановиться на…
— Ты не здешний, — её глаза сузились, когда она сделала шаг в его сторону. — Ты говоришь… странно.
В моём горле образовался камень. Мы говорили на том же языке, что и Рейн, но наши акценты были разными. Их слова звучали более плавно и мягко, чем наши. Не намного, к чему я привык только после того, как провёл время с Амирой, но, очевидно, речь Озиаса была достаточно другой, чтобы привлечь внимание этой женщины.
— Странно? — его улыбка была застенчивой. — Ну, ты права, я путешественник.
Она приподняла ухоженную бровь.
— Почему ты здесь?
— Эм… Разве это не моё дело?
Положив руки на бёдра, она наклонилась вперёд.
— Будучи солдатом Королевской гвардии, моё дело знать обо всём, что происходит в городе. Так что да, твоё дело — это моё дело.
Напряжение туго сковало мои плечи. Я помнил Королевскую гвардию с тех времен, когда был принцем. Несмотря на то, что она была всего лишь принцессой, Амира никогда никуда не ходила без них. Они были элитным отрядом солдат, посвятивших себя защите короны, во многом как наши Стражи. Мой взгляд упал на позолоченного льва, вышитого на ткани оливково-зелёного пальто женщины. Не было никакой ошибки в знаках отличия королевского двора.
— Чёрт, — прошипел Калем.
Я жестом велел ему замолчать и сделал осторожный шаг назад. Тени скрывали наше присутствие, но я был не в настроении удивляться чему-то неожиданному. Мне было достаточно знать, что она была частью Королевской гвардии. Что ещё хуже, я не смог найти оружие, пристегнутое к её телу. Никакого меча в ножнах у её бедра. Никакого кинжала, прикрепленного к её поясу. Ничего. Что означало, что она была либо искусна в сокрытии оружия, либо достаточно смертоносна, чтобы вообще не нуждаться в нём.
Озиас тяжело сглотнул и бросил мимолетный обеспокоенный взгляд в нашу сторону. Женщина напряглась, а затем прыгнула перед ним, глядя прямо в устье переулка, где мы стояли, защищенные тенями. На мгновение никто из нас не пошевелился. Мы едва дышали. Её брови сошлись вместе, и она медленно отвернулась, а после обвиняюще ткнула пальцем ему в грудь.
— На что ты смотрел?
— Ни на что, клянусь, — Озиас поднял руки вверх. — Просто… Велес больше, чем я ожидал, и я заблудился.
Она изучала его, не двигаясь, её взгляд скользил от пропитанной солью туники к поношенным ботинкам. Удовлетворенная своим беглым осмотром, она смягчилась с преувеличенным вздохом и повернулась на каблуках, поманив его через плечо.
— Идём. У меня нет времени на всю ночь.