– Вей, ты сильный и умный мужчина. Таким ты мне и нравишься. Мне не нужны игрушки, я хочу и дальше любить тебя таким, как сейчас. Если считаешь, что я не права – спорь, думаешь, что должен вмешаться – действуй, только сначала убедись в своей правоте. Ты свободная личность, каждый из вас. Вы мне нужны в качестве друзей, любовников, соратников, мужчин, от которых я буду рожать детей, и доверять вам безоговорочно. Как я могу понадеяться на марионетку? – попыталась я донести до мужа свою истину.
Мир внезапно перевернулся, а я оказалась прижата к мягкой постели большим и сильным ирлингом, покрывающим моё лицо и шею поцелуями.
– Хм. Вей, не увлекайся, ладно? Я пока слабовата для подобного выражения радости, да и с Рейманом и Айджесом я ещё не прошла единение, чтобы устраивать им такие представления, – прошептала я на ухо блондину, из вредности поцеловав его в нежное местечко на шее.
– Рей и Айдж ушли с Реймиром. Их позвали, но ты права, я увлёкся, – сказал муж, поднимаясь с кровати и подхватывая меня на руки.
Искупав меня в термальном бассейне, Вей помог выбрать красивый и удобный наряд и, не слушая моих возражений о том, что я в состоянии ходить сама, вынес меня на солнечную террасу, утопающую в буйстве местных цветов.
– Вей, а где все?
– Аристен и Интар ушли на работу. Они вчера нанялись помогать муниципальным службам, обеспечивающим коммунальные услуги на острове. Рея и Айджеса, как я уже говорил, вызвали в Совет, а Тариэль пошёл с ними. Он решил, что тебе так будет спокойней, – ответил мой ирлинг, передавая мне пиалу, наполненную прозрачным бульоном.
Я нахмурилась, немного беспокоясь о парнях, но спокойствие Вейлана вселяло в меня уверенность, что всё идёт как надо.
Выпив суп, я удобней расположилась в плетёном из мягких прутьев шезлонге и задремала, наслаждаясь приятным тёплым днём, но резкий стук в дверь прервал мой сон.
– Уходите. Тайрина ещё не здорова. К тому же она чётко высказала своё отношение к подобного рода предложениям, – холодно высказывал кому-то Вейлан.
– Чем бы ни был продиктован отказ Тайрины, но по статусу ей положен гарем из десяти наложников, – менторским тоном сказал мужской голос, заставляя меня резко сесть в шезлонге.
«Вот уж дудки!» – всплыли в голове мамины словечки, и я поспешила лично выпроводить этих соискателей на роль моего гарема.
– Что здесь происходит? – строго спросила я, встречаясь глазами с тем самым высоким ирлингом, желавшим стать хотя бы личным помощником.
– Вам идёт быть собой, тайрина, – вежливо сказал парень, слегка склоняя голову.
– От смены цвета волос не изменился тот факт, что я не могу и не хочу принимать наложников, – стараясь не поддаваться обаянию этого красивого и приятного ирлинга, ответила всё тем же официальным тоном.
– Для правительницы гарем – это не просто традиция, а обязательный атрибут власти. Вы можете продолжать хранить физическую верность супругам, раз скованы обещанием, но разве вам помешает десяток преданных только вам сильных мужчин? Мы можем стать вашими глазами и ушами, вашими личными стражами, или помощниками, продолжая мечтать при этом когда-нибудь получить хоть какую-нибудь ласку, – открыто и искренне улыбнулся парень, вызывая непреодолимое желание улыбнуться в ответ.
– С чего мне вам верить? И для чего вам служить мне? – задала я вполне резонные вопросы, сбрасывая с себя флёр обаяния незнакомого мужчины.
– Мы не нашли своего места. Каждый из тех, кто пришёл со мной, силён, умён и ловок, но наши умения нигде не нужны. В охране достаточно воинов, во дворце прислуживают династиями, никогда не сменяясь, а ремесло нам не далось. Мы просто хотим быть полезными нашей повелительнице. А насчёт гарантий, мы готовы принести вам клятву у белого камня, – с пылом сказал парень, вызывая во мне симпатию.
Нет, он не приглянулся мне, как мужчина, хотя не отметить его выдающуюся привлекательность было сложно. Скорее, он вызывал те же чувства, что и многочисленные кузены ирлинги. Ну, или те, кого я привыкла считать роднёй.
– Сколько вас здесь? – окинула я взглядом светловолосые макушки.
– Нас двенадцать ирлингов, тайрина, – спокойно ответил парень.
– За которых из них ты лично ручаешься передо мною своей честью? – спросила я.
– За каждого, – ни секунды не сомневаясь, сказал он.
– Вейлан, ты их знаешь? – спросила я молчавшего супруга.
– Не всех, но с Дейтом знаком хорошо. Он был одним из лучших учеников в академии. У него есть честь, – немного напыщенно ответил мой ирлинг, но обстановка располагала.
– Хорошо. Вы все официально будете моими наложниками, но на физическую близость можете не рассчитывать. Скоро всё изменится, и вы сможете каждый найти свою пару. Ты единственный принесёшь мне клятву и будешь отвечать за каждого из этих мужчин. Я назначаю тебя главным среди них. Но у меня есть условие: перед Советом и тем, кто не войдёт в мой круг доверия, вы будете изображать образцовый гарем, – потребовала я.
– Спасибо, тайрина, – опустился на колени Дейт, а вслед за ним и остальные.