Читаем Раскрытые тайны великих пророков. Час испытаний по Нострадамусу. Леонардо да Винчи. Фибоначчи. Данте. Гете. полностью

Но если цель послания пророка — дезинформация (извините, принцип работы исследователя заключается в рассмотрении и анализе всех теоретически возможных намерений автора исследуемого произведения), то способ ее предоставления нам очень напоминает современные (а может быть, и вечные, как мир, и известные со времен всемирного потопа) методы спецслужб:

а) создают источник информации;

б) убеждают противника в его надежности, в достоверности поступающей информации;

в) когда противник теряет бдительность, "пропускают" через созданный таким образом информационный канал стратегическую дезинформацию, окупающую все затраты и жертвы, оправдывающую все, что было сделано на первых двух этапах операции.

Когда я впервые наскочил, как на айсберг, на мысль о теоретической возможности появление в часах "зловещего" маятника (маятников), мне подумалось: почему для вычислений масштаба времени часов я взял именно букву "L"?

Ведь мог бы и ошибиться!

Почему не выбрал букву "М", соответствующую арабской "1000"?

1000 лет.

Представляете, 1000 лет мира!

<p>X. 1000 лет мира мы начнем с 1000 мирных дней</p>

Представьте себе, что Вы стали свидетелем глобальной экологической, ядерной или космической катастрофы, в которой погибли человечество, животный и растительный мир.

Какие мысли, кроме ужаса и отчаяния, вызовет случившееся у разделивших с Вами участь где-нибудь в бомбоубежище или на орбитальной космической станции людей?

Располагая временем, возможностями, чтобы реально оценить происшедшее, понять положение, которое сложилось, человек, пусть неосознанно, в состоянии депрессии, в состоянии, близком к шоковому, неизбежно поднимется до уровня мировоззренческой оценки происшедшего.

Верующие сохранят надежду на Бога.

Неверующие… — может быть, на продолжение биологической эволюции?

Жизнь на планете, вероятно, не может погибнуть в катастрофе, хотя бы на уровне микроорганизмов, заполняющих толщи вод и земель.

Бактерии выживают и в условиях действия радиации, при экстремальных температурах, в агрессивных средах, без солнечного света.

Человечество, обрушивая в течение всей своей истории на природу нескончаемый поток ударов, совершая непрерывные экологические преступления, делало все, если непредвзято посмотреть на факты, чтобы никто, кроме микроорганизмов, в конце концов не мог выжить.

Аналогия с куриным яйцом: зародыш — будущий цыпленок, развиваясь, постепенно использует все питательное внутри яйца и, подготовившись к встрече с внешним миром, разрушает скорлупу.

Роль скорлупы выполняли атмосфера с ее озоновым слоем, магнитное поле Земли.

А механизмом постепенного превращения благоприятных условий жизни в жесткие условия открытого космоса являлись люди.

Экосистема Земли сама дала в руки людей средства собственного разрушения в виде нефти, газа, угля.

Великие мира сего, народы, этносы тысячелетиями придумывали себе эфемерные цели и ценности, находили врагов и союзников, создавали доктрины и осуществляли утопии, тратили ресурсы и гибли в неистовой борьбе с призраками, не думая над тем, что являются частью уникальной, чувствительной к любым изменениям условий существования экологической системы космического тела под названием Земля.

Спасительная слабость человека для уничтожения живого на ранних стадиях формирования цивилизации, относительно медленное освоение им поверхности планеты, научная и общественная деятельность одиночек, предупреждающих об опасности, отчаянная борьба международных природоохранных организаций, законы государств и международные договоры, человеческий инстинкт самосохранения лишь регулировали необходимую для мутации постепенность процесса.

Не верится, что человек не является венцом эволюции, не создан по божьему образу и подобию, что замыслом Создателя и целью эволюции было "выведение" невосприимчивого к космической радиации мутанта и генетическая программа первых биоклеток была сотни миллионов лет назад рассчитана на далекое будущее, какое нам и не снилось и которое наступит еще через сотни миллионов лет, но уже без нас.

В Ветхом Завете сказано об обещании Бога после устроения Ноем жертвенника:

"не буду больше поражать всего живого, как Я сделал" (Бытие 8:21).

Но в Новом Завете мы читаем:

"горе, горе, горе живущим на земле" (Откровение 8:13).

В Откровениях Иоанна Богослова пророчествуется о невиданных землетрясениях, великом граде и огне, о помрачившемся солнце, великом страхе, страданиях, болезнях, гибели людей, о крови в водах, о сгоревших трети деревьев и всей траве зеленой, о смерти трети одушевленных тварей и о таком отравлении морей, рек, воздуха, земли, что "все одушевленное умерло в море" (Откровение 16:3).

Если Библия нас предупреждала, почему мы были столь легкомысленны?

В Новом Завете после череды апокалиптических пророчеств описывается событие, которое может стать источником позитивных идей и вдохновения даже для атеиста, если, конечно, полная и окончательная гибель природы и человечества, о которой мы говорили в начале статьи, еще не состоялась:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика