Читаем Распятие невинных полностью

— Мужчина, который, по словам свидетеля, был ирландцем и говорил с жертвой за несколько минут до убийства… — начал Литлвуд. — Свидетель не может описать его внешность, но у него сложилось впечатление, что тому около сорока лет. Он был в темной куртке и шляпе — значит, шел не с вечеринки. Судя по тому, как они общались, свидетель считает, что они знакомы. Мы так и не нашли его до сих пор. — В комнате заметно похолодало. — Обратите внимание на сходство с описанием человека, с которым Линзи уехала с вокзала. Мы или знаем теперь, как он действует, или, как я уже говорил, это просто свидетель, которого пока не нашли. Да, и еще, для полноты картины. Арлин в тот день не работала. Она праздновала. Отмечала новоселье — получила ключи от муниципальной квартиры на Норвал-стрит. Мы съездим туда, как только освободимся. Костелло собирается поговорить с Трейси, подругой Арлин, как только та протрезвеет. — Литлвуд улыбнулся: получился каламбур. — Протрезвеет Трейси, не Костелло.

— А если она никого не снимала, тогда как оказалась на Вислерз-лейн? — поинтересовался Малхолланд.

— Это нам предстоит выяснить.

— Может, по той же причине, по которой Элизабет-Джейн пустила убийцу в свою квартиру? — не выдержала Костелло, глядя на Литлвуда. — По той же причине, по которой Линзи поехала на Виктория-лейн?

— А какого она была вероисповедания, если занималась проституцией? — неожиданно вмешался Баттен. Все с недоумением переглянулись, но психолога это не смутило. — Есть ли здесь связь? Я имею в виду, какое вероисповедание было у предыдущих жертв?

— Пока такой связи не установлено.

— Это хорошо, — уверенно констатировал Баттен.

Дверь открылась, и вошла Ирвин с пачкой листов.

— Фотороботы составлены. Это максимум, чего удалось добиться. — Потянулись руки, и все листы были розданы.

Макалпин прихлебывал холодный кофе. Он выпрямился и внимательно посмотрел на прикрепленный к стене рисунок, сделанный на компьютере. На листках, которые передавали сотрудникам, его взгляд неожиданно выхватывал знакомые черты. Он взял фоторобот, чтобы разглядеть получше.

Через несколько секунд он вспомнил.

— Мне кажется, я могу его опознать, — тихо сказал Макалпин. — Шон Джеймс Мактайернан.

В комнате стало тихо.

— Он есть в моем списке! — почти радостно выкрикнула Костелло. — Вышел из тюрьмы «Пеннингхэм» десять дней назад. — Она стала рыться в бумагах.

— «Пеннингхэм»? — переспросил Баттен.

— Тюрьма открытого типа. [12]Его туда поместили, поскольку последний адрес проживания был Эр, — объяснила Костелло.

— А за что его посадили?

— Признан виновным в убийстве. Убил местного бандита по имени Молки Стил несколько лет назад. Его надо было наградить, а не давать срок.

— Зарезал?

— Нет, смерть наступила от удара ногой. И если мне не изменяет память, он попал в лицо.

— Вероисповедание?

— Наверное, католик. Кем еще может быть человек по имени Шон Джеймс Мактайернан?

— С ним можно поговорить?

— Боюсь, что нет. Законы Шотландии. Мы имеем право его задержать всего на шесть часов. Так что это оставим на самый крайний случай. — Макалпин говорил тихо, но властно. — Особенно учитывая, что Молки Стил был убит на Вислерз-лейн. Я не хочу, чтобы кто-нибудь даже близко к нему подходил, пока не получит от меня прямых указаний. Я не шучу. Костелло? Нам надо поговорить в кабинете, когда Мик закончит, договорились? — Костелло покраснела, услышав свое имя. Она была на ногах уже четырнадцать часов и настроилась на горячую ванну и рыбный ужин. Не повезло. — Слово вам, доктор.

Майкл Баттен пересел со стула на стол и, прикидывая что-то в уме, посмотрел на Макалпина. Потом бросил сигарету в стаканчик с диетической колой и обернулся к собравшимся. Его куртка распахнулась, и на футболке можно было прочитать надпись «Обними меня — я трезвый».

В комнате воцарилась мертвая тишина.

Он помолчал, обвел всех взглядом и сунул руки в карманы джинсов.

— Могу я считать, что все смотрели «Молчание ягнят»?

По залу прокатился смешок, означавший «в кино все просто».

— «Риллингтон-плейс, 10»? [13]«Бостонский душитель»? [14]Мы насмотрелись этого дерьма выше крыши, и нас всех от него тошнит. Мы все здесь знаем свое дело. — Он помолчал. — Только ублюдка еще не поймали. А пока мы этого не сделаем, он не остановится.

Он показал на висевшие в ряд фотографии женщин. Их имена на доске были написаны круглым почерком Костелло: Линзи, Элизабет-Джейн, Арлин.

— Мы до сих пор не поймали его, потому что его трудно поймать. Обычные правила здесь не работают. Этот парень придумывает их сам. Я подготовил небольшой список. — Он достал листок. — Примерное описание Кристофера Робина. А почему Кристофер Робин?

— Кристофер от слова «крест»? — предположил Малхолланд.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже