Читаем Распятие невинных полностью

Она не сомневалась, что те, кто приезжает сюда, чтобы заняться живописью, знают все дома, располагавшиеся в округе. Они ведь рисовали местные пейзажи. Она подошла к столику, за которым на складном стуле сидела пожилая женщина в вязаной шапочке и с пледом на ногах и читала журнал. За кипой акварелей на столе стояла красная фляжка, раскрашенная под шотландку. В это время года она была явно не лишней.

— Здравствуйте, милая, — сказала женщина, отрываясь от чтения и глядя на нее сквозь стекла очков в тонкой металлической оправе. Волоски на ее родинке шевелились.

Костелло почувствовала прилив адреналина.

— Какие красивые акварели!

Женщина кивнула.

Костелло протянула ей свое удостоверение.

— Я ищу Шона Мактайернана.

— Ясно. — Она была хороша. Недружелюбный взгляд маленьких бусинок из-под очков, и холодный расчет, что именно можно сказать. Единственным проявлением беспокойства было движение пальцев под пледом. — Его часто спрашивают женщины. Обычно помоложе вас.

Костелло сделала пометку: привлечь за незаконную торговлю.

— Вы знаете, где он?

— Нет.

— Он пропустил встречу со своим социальным работником и не ночевал дома, — пояснила она.

— Я знаю, где он живет в Глазго, но раз его там нет, значит, нет.

Костелло не могла спорить с такой железной логикой.

— Вы встречались с ним в кафе «Эштон» на прошлой неделе?

Узкое лицо осталось невозмутимым.

— Кофейня в Глазго? В обед? В субботу? А-а, ну да, жидкий чай, неудобные стулья.

— И вы не имеете представления, где он может быть?

— Откуда мне знать?

— А вы знаете, где находится Труда?

Замешательство. И даже больше — легкая паника?

— Я понятия не имею, где она. Я не видела ее много лет.

— Вы уверены?

— Конечно, уверена. А теперь — до свидания. — Старушка открыла журнал и погрузилась в чтение. Ее реакция была такой же красноречивой, как будто перед носом захлопнули дверь. Мимо проехал серебристый «БМВ», но, притормозив, дал задний ход, заинтересовавшись акварелями. «Макалпину нужно купить Хелене такой же вместо разбитого», — подумала Костелло и села в свою «тойоту», не заметив, как ее проводили взглядами два человека, сидевших в «БМВ».


Малхолланд ждал Андерсона. Он не мог разговаривать с О’Кифом в одиночку.

Ирландец появился с морковным пирогом в одной руке и бумажным стаканом кофе в другой. Увидев Малхолланда, он махнул ему рукой, приветствуя:

— Если бы я знал, что вы ждете, захватил бы еще. — О’Киф водрузил на кофе пирог и свободной рукой отпер дверь, звякнув уже знакомыми ключами.

Малхолланд едва сдержался, чтобы не войти следом и не поговорить с ним самостоятельно, но он слишком дорожил своей карьерой. Он пробормотал, что хотел бы осмотреться, если О’Киф не возражает, и исчез в холле. О’Киф не возражал, тем более что его отвлек зазвонивший в кабинете телефон. Малхолланд вернулся к двери, прислушиваясь. Он понял, что звонил клиент. Им оказался местный доктор, с которым О’Киф разговаривал так, как будто они хорошо знали друг друга. Малхолланд прошел в прачечную — маленькую комнатку, обитую ДСП, которая казалась еще меньше из-за огромной промышленной стиральной машины желтого цвета. Малхолланд поморщился от тяжелого запаха сырой шерсти и дезинфекции. В углу были сложены вещи, которые не удалось продать в благотворительной лавке, и одежда, оставшаяся от покойников. Он подумал, что часть вещей сюда могла принести и Линзи. Вполне возможно. Он открыл маленькую дверь во двор и, наступив на разбитое стекло, взглянул наверх, где было вставлено новое, испачканное грязными потеками. После недавнего ремонта деревянный настил и пилу так и не убрали, а на стене из ракушечника стояла открытая банка кока-колы. Он заглянул в ящик для инструментов. Инструменты были не новыми, но содержались так, как это делал отец Малхолланда: все лезвия были завернуты в дерюгу, чтобы не повредить острие. Перешагивая через ящик, он заметил на его крышке буквы ШМ и, наклонившись, приподнял ее шариковой ручкой. Его глаза остановились на ноже — длинном, увесистом и сверкающем. Малхолланд мысленно поблагодарил свою русскую мать, которая никогда не выпускала его из дома без чистого белого носового платка.


Входная дверь «Феникса» была не заперта, и Андерсон вошел в темноту холла, наполненную знакомым запахом пыли и полироля, жестом показав Вингейту оставаться в машине. Андерсон постоял у открытой двери в кабинет О’Кифа, наблюдая за его безмятежным видом. Казалось, его ничто не волновало и он с аппетитом доедал морковный пирог, держа на весу ладонь второй руки, чтобы крошки не падали на пол.

Андерсон постучался.

— Прошу извинить за беспокойство.

— Ничего. Пожалуйста, проходите.

— Я хотел задать пару вопросов об Арлин, — сказал Андерсон. — Насколько хорошо вы ее знали?

— Совсем мало. — Священник пожал плечами, слизывая крошки с пальцев. — Она была совсем жалкой. Я ездил к ее матери после трагедии… Алкоголичка, бедная женщина. Ужасная жизнь.

— Каждый несет свой крест.

— И, видит Бог, Арлин несла свой.

Андерсон посмотрел на стену, где на снимках улыбались счастливые люди.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже