Читаем Распятие невинных полностью

— Даже не знаю, я все еще думаю. Надо дождаться результатов экспертизы по ножу. Они займутся им сразу. С минуты на минуту должен появиться Бэрнс с выводами О’Хары о ноже, которым убили Арлин. Где-то обязательно должно быть совпадение. Сколько прошло времени, как я звонил Костелло?

— Минут десять. Да не волнуйся, она не глупая. Бэрнс привезет только снимки?

— Снимки и размеры. — Он подошел к окну. — А насчет ума Костелло я останусь при своем мнении.

Андерсон открыл ставни, но воздух в комнате не стал свежее. Быстро темнело. Он водил по стеклу пальцем, повторяя рисунок решетки, и думал о Костелло.

Вошла Лиза.

— Вы собираетесь уходить или остаетесь? — В руках у нее был ключ. — Мне надо запирать.

— Не волнуйтесь, мы подождем. И проследим, чтобы ничего не пропало.

Ответ ей не понравился.

Малхолланд не мог оторвать от нее взгляда. Было видно, что она начала красить губы, но не докрасила, потому что помада была только на нижней губе, отчего на лице появилась какая-то странная ухмылка. Кожа под кольцом пирсинга воспалилась. Все это в сочетании с мокрым джинсовым полукомбинезоном делало ее похожей на какую-то уродливую тряпичную куклу. Но Малхолланда почему-то особенно раздражало ее желание быть дружелюбной.

— Может быть, кофе, чаю или еще чего-нибудь?

— Нет, спасибо, все отлично. Но нам бы хотелось, чтобы вы задержались на всякий случай.

Она насторожилась:

— На случай чего?

— Просто на всякий случай.

— И выбора у меня нет, так ведь?

— В общем, нет. Мы постараемся управиться побыстрее.

Она постояла в раздумьях.

— Тогда я захвачу отсюда журналы на кухню. Здесь их полно, если вы вдруг заскучаете, — язвительно добавила она, обращаясь к Малхолланду. — Боюсь, правда, что «Плейбоя» среди них нет.


Костелло возвращалась к шоссе словно в лихорадке. Она свернула на тропинку, ведущую наверх, и посмотрела под ноги. Убрав маленький бинокль в футляр, она сунула его в карман жакета. Пальцы совсем онемели — она и не подозревала, что будет так холодно. Наконец ей удалось нащупать в глубине кармана брелок с ключами.

Она торопилась вернуться в «Феникс», чтобы узнать, что ребятам, и в особенности Андерсону, удалось выяснить о Мактайернане. Ответ был так близок и в то же время так далек.

Она подошла к площадке, зарывшись подбородком в шарф и дыша сквозь его теплую ткань. Здесь было ветрено. Она все время смотрела вниз, пока ее взгляд не наткнулся на чьи-то ноги в белых кроссовках. Лицом к осеннему солнцу, засунув руки в карманы и лениво облокотившись на дверцу «тойоты», стоял Шон.


Андерсон посмотрел на часы.

— Как продвигается обыск? — спросил он Малхолланда.

— Медленно. Мы понятия не имеем, с чем можем столкнуться в таком месте. Бригада старается соблюдать осторожность, чтобы не подхватить ВИЧ-инфекцию, и это все усложняет. Обыском руководит Вингейт. Он забрал ножи на экспертизу. Надо отдать должное Лиску, О’Кифу и Лизе — они предоставили нам полную свободу действий.

— Что означает, что мы можем ничего не найти.

— Или если найдем, то они об этом ничего не знают.

Андерсон подошел к стене, разглядывая фотографии и прислушиваясь к голосам бригады.

— Я чувствую, что это Мактайернан. Он может разобраться с Костелло, как с Линзи и Элизабет-Джейн.

— Не ты дал ей это задание, а Макалпин, — уточнил Малхолланд. — И она не глупая пустышка, а действующий офицер полиции.

— Я мог остановить ее. Но не остановил.

Дверь нерешительно приоткрылась.

— Я могу здесь кое-что взять? Я чувствую себя как в осаде. — Вошла Лиза в сопровождении женщины-полицейского, которая, увидев, что там был Андерсон, осталась ждать снаружи. Малхолланду показалось, что волосы Лизы уже не торчали клочьями, да и сама она стала какой-то беззащитной и все время испуганно озиралась. Ей было не по себе оттого, что полиция так бесцеремонно вторглась в ее владения. А может, она, наоборот, радовалась их присутствию. Андерсон ободряюще улыбнулся, за что был вознагражден ответной улыбкой сжатых губ.

Она устроилась за своим столом и стала перебирать бумаги, которые утром смотрел Лиск, нервно приговаривая:

— Мы это оплатили, мы это точно оплатили, зачем они шлют нам эти напоминания? — Она взглянула на календарь, где был еще сентябрь, и решила перевернуть старую страницу. — Ваши поиски идут успешно? — спросила она, и ее голос дрогнул.

— Пока нет. На это надо больше времени. — Андерсон сел на картотечную тумбочку с двумя ящиками, демонстрируя, что все идет по плану. — А как хорошо вы знаете Шона Мактайернана?

— Мактайернана? Я знаю, что он сидел. И я знаю, за что, — ответила Лиза, аккуратно переворачивая страницу календаря, на которой красовалась голова канадского тюленя в ледяной проруби.

— Он когда-нибудь рассказывал о своей семье? О своих близких?

— Вы имеете в виду, что он скрылся, и не знаю ли я, где он?

— В самую точку.

— Нет, я не знаю. И я не знаю его хорошо. — Подумав, она добавила с долей обиды: — Вы можете проговорить с ним целый день и не узнаете его ближе. Он говорит только то, что считает нужным. Думаю, что в его положении я бы делала то же самое.

— Он вам нравится?

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги