Ее фырканье заставило его усмехнуться.
— Ты все еще такой старомодный.
— Не старомодный. У меня сейчас есть небольшая рана, которую нужно поцеловать.
Челси сильно толкнула его в грудь. Он смеялся над ее попытками отстраниться от того, что с ним происходило, хотя всего несколько мгновений назад, казалось, ей было весело.
— Брэндон Берримор, если это означает то, что я думаю, мои братья не найдут достаточно большого куска твоего трупа, чтобы вместо меня надрать тебе задницу.
Брэндон фыркнул и рассмеялся.
— Дурочка. Я бы никогда так с тобой не разговаривал. Посмотри на мое лицо.
Когда она перевела свой взгляд на него, он шевельнул одной рукой, чтобы постучать пальцем по губам.
— У меня болят губы. Им нужно, чтобы ты вылечила их поцелуем.
Это было почти волшебно, потому, что как только она посмотрела на его улыбающиеся губы, гнев покинул ее взгляд и сменился на похоть.
Он хихикнул, когда она потянулась вперед и поцеловала уголок его рта.
— Твоя магия, должно быть, ускользает. До сих пор болит, — прошептал он.
Челси вздохнула.
— Ты заставляешь меня нервничать. Не будь занудой.
Брэндон снова переместил обе руки к ее талии, а затем провел ими вверх и вниз по ее спине, остановившись на бедрах. Было совершенно мучительно думать, что она может позволить ему сделать это, когда он захочет. Возможно, ему понравится встречаться с этой девушкой.
— И кто теперь старомодный? — спросил он.
Губы Челси, встретившиеся с его губами, решительно стёрли все остальные мысли. Она поцеловала его с полным вниманием к этому, и он ответил на поцелуй с большим энтузиазмом, чем мог от себя ожидать. У него закружилась голова, когда он накрыл ее рот своим, но в хорошем смысле.
— Все еще старомодный? — спросил он, когда она выскользнула из его объятий.
Челси отступила от него на шаг и споткнулась. Брэндон рассмеялся над ее остекленевшими глазами и схватил за руку. Она покачала головой и уставилась на него.
— Ну, ты определенно мальчик… Думаю, я не против. Но мы все еще друзья?
Брэндон усмехнулся их новому взаимопониманию и отошел от стены.
— Мы лучшие друзья… и теперь из этого можем извлечь выгоду… если захотим.
Челси фыркнула.
— У тебя нет обаяния твоего отца.
— У меня не было возможности его развить. Можно я потренируюсь на тебе? — спросил Брэндон, увлекая ее за собой.
— Конечно. Если ты сможешь пережить вечер кино в моем доме в эту пятницу. Настала очередь Брайана выбрать фильм. Твоя реакция, вероятно, подскажет мне, есть ли у наших отношений шанс.
Брэндон смеялся, пока они шли по коридору.
— Значит, у нас есть отношения?
— Мы пока никому ничего не скажем, так что говори тише, Старомодный Мальчик.
Он снова рассмеялся, а затем еще громче, когда Челси бросила на него осуждающий взгляд. Ему снова захотелось поцеловать ее. Боже, он был в большой беде. Ему нравилось ее чувство юмора… и ее реакции… и то, как она его целовала.
— Челси, между нами действительно что-то есть. Возможно, ты захочешь к этому привыкнуть. И твоя семья скоро узнает. Брайан уже знает.
— Кого волнует мнение Брайана. Он еще старомоднее тебя, — сказала Челси, наклонив голову.
Брэндон ухмыльнулся.
— Ты наденешь те розовые остроносые туфли в пятницу вечером, если я пообещаю хорошо себя вести с твоей семьей?
Челси закатила глаза.
— Хорошо. Беру свои слова обратно. Нет никого старомоднее тебя. Даже мои братья. Я не думаю, что это «нечто между нами» сработает, Брэндон.
Прежде чем она успела сбежать, Брэндон схватил ее за руку и дернул к себе. Он улыбнулся всем стоявшим на стоянке Ларсонам.
— Мы просто друзья… пока что. Хотя она думает, что я старомодный, — закричал он.
Челси, ударив по руке, заставила его истерически рассмеяться. Он увидел, как отец смотрит на небо, а Брук показывает ему большой палец вверх.
Впервые он почувствовал, что все действительно может получиться так, как должно было.
Глава 19
Шейн и Риза захихикали, когда Сара чуть ли не вприпрыжку пробежала по проходу в церкви. Они ухмыльнулись, когда королева Меллон тихо шагнула вперед в своем светло желтом костюме и остановила кружащуюся принцессу от того, чтобы скрутить красный свадебный ковер.
Они снова обернулись и увидели переваливающуюся и закатывающую глаза Кэрри, которая медленно шла по проходу. Ей оставалось еще три недели, но она выглядела огромной. Майкл стоя рядом с Дрейком, послал ей воздушные поцелуи.
— Где Эллен нашла такое красивое платье подружки невесты для беременной женщины? Это совершенно великолепно. У твоей мамы действительно есть для этого дар.
Шейн кивнул.
— Самое главное, это делает маму счастливой… слава Богу за чудеса. Это держит ее занятой и она не лезет в наши дела.
Острый локоть жены в бок заставил его усмехнуться. Затем все встали, когда свадебный марш объявил о выходе едва беременной невесты, которая с трудом могла ходить, потому что от лекарства от тошноты, которое она принимала, она была словно подвыпившая.
Риза закатила глаза.
— Не могу поверить, что Брук отказалась от своих противозачаточных средств столько месяцев назад. Конечно, она забеременела. Он не может оторвать от нее рук.
Шейн обнял жену и наклонился.