Он посмотрел на меня сверху вниз.
- Мы не монстры, Хлоя.
- Тогда где же Рейчел? - голос Тори заставил меня вздрогнуть. Ее кресло стояло рядом с моим, но я забыла, что она здесь. - Как понимаю, она следующая на счастливом пути воссоединения с друзьями.
Когда Дэвидофф ничего не ответил, с лица Тори сползла насмешка.
- Г-где Рей? - испуганно спросила я. - О-она здесь, верно?
- Ее перевели.
- П-перевели?
Он усилием добавил веселую нотку в голос:
- Да. Лаборатория не место для шестнадцатилетней девочки. Это место было лишь временным прибежищем, и вы бы это узнали, если бы остались с нами. Рейчел перевели… - он усмехнулся, - не буду называть это лечебницей, потому что, уверяю вас, то место намного лучше Лайл Хауса. Больше похоже на школу-интернат. Очень специфическую школу-интернат, только для сверхъестественных.
- Дайте угадать, - съехидничала Тори. – Туда можно добраться только на волшебном поезде. Мы, по-вашему, настолько тупые?
- Мы не находим вас глупыми. Мы считаем, что вы особенные. Но как вы узнали на собственном опыте, есть люди, которые думают, что «особенные» есть синоним «опасные», и именно поэтому мы создали специальную школу для вашего образования и защиты.
- Школа Ксавьера для одаренных подростков, - пробормотала я.
Он улыбнулся, совершенно не уловив издевки в моем голосе.
- Вот именно, Хлоя.
Тори повернулась взглянуть в лицо доктора Дэвидоффа.
- И если мы все будем хорошо себя вести, то поедем туда и будем жить с Рей, Лиз и Брэйди. И Амбер там?
- Очевидный факт…
-
Яд в голосе Тори заставил его вздрогнуть. Загремели пустые стулья. Охранники развернулись и потянулись к оружию. Я едва обратила на это внимание. Все, о чем я могла думать: «Рей. Нет, пожалуйста, только не Рей».
- Лиз мертва, - констатировала Тори. - Мы встретили ее призрак, видели, как он бросает вещами, используя свои силы. Даже моя мать видела. Она знала, что это Лиз. Или она об этом умолчала?
Доктор Дэвидофф отстегнул пейджер с пояса и нажал кнопку, несомненно, вызывая маму Тори. Задержку он использовал, чтобы найти правильное выражение лица: грусть и сожаление.
- Я не знал, что ты услышала правду о Лиз, - осторожно начал он. - Да, признаю. В ночь, когда мы увезли ее из Лайл Хауса, случился несчастный случай. Мы не сказали никому из вас, потому что вы все находились в очень плохом состоянии…
- Я выгляжу хрупкой?! - закричала Тори.
- Да, Виктория, именно такой. Ты сердита, растеряна и очень уязвима, и это вполне понятно, раз ты думаешь, что мы убили твою подругу. Но мы этого не делали.
- А что насчет Брэйди? - спросила я.
- Хлоя видела и его призрак, - подтвердила Тори. - Здесь. В лаборатории. Он сказал, что его привезли поговорить с вами, он видел тетю Лорен, а потом, бац, игра окончена.
Доктор Дэвидофф перевел взгляд с меня на Тори, оценивая шансы, но Тори верила в доказательства смерти Брэйди.
- Хлоя все еще страдает от последствий приема седативных средств, - объяснил он. – Также ей был прописан ряд лекарств, каждое из которых могло вызвать побочный эффект в виде галлюцинаций.
- Как она может придумать мальчика, с которым раньше никогда не встречалась? Хотите, она опишет его внешность, и, по-моему, он ужасно похож на Брэйди.
- Уверен, Хлоя видела его фото, помнит она это или нет. Брэйди был близок к Рейчел. Она, наверное, описала его…
- У вас найдется объяснение всему? – устала от его лжи Тори. - Отлично. Брэйди, Рей и Амбер живут долго и счастливо в школе-интернате для сверхъестественных. Хотите нас успокоить? Позовите их к телефону. А еще лучше, устройте видеоконференцию. Не говорите мне, что не можете, потому что я знаю, у мамы есть все необходимое оборудование.
- Да, мы все устроим и дадим вам говорить с ними так скоро, как…
- Немедленно! - закричала Тори.
На ее руке сверкнули искры. Пустые стулья полетели в воздух. Один упал на пол. Охранник вытащил пистолет.
- Я хочу видеть их сейчас же! Рей, Брэйди и Амбер…
- Ты можешь хотеть все, что угодно, мисс Виктория. - Открылась дверь, и вошла мать Тори. - Но твои желания больше не учитываются. Ты потеряла это право при побеге.
- Так ты еще узнаешь меня, мам? Как гора с плеч. А я уж было подумала, может я настолько изменилась, что ты забыла, кто я такая.
- О, я узнаю тебя, Виктория. Все та же испорченная принцесса, которая сбежала от ответственности на прошлой неделе.
- Ответственности?
Тори сжала кулаки, и ее путы исчезли. Мой охранник бросился вперед, но доктор Дэвидофф указал ему убрать пистолет.
Тори встала на ноги. Ее волосы встали дыбом и заискрились.
- Вколите ей успокоительного! - крикнула миссис Энрайт. - Если она не может себя вести…
- Нет, Диана, - покачал головой доктор Дэвидофф. - Мы должны научиться управлять вспышками Виктории, не прибегая к лекарственным препаратам. Тори, я понимаю, ты расстроена…
- Вы?! - вскрикнула она. - Понимаете? Вы заперли меня в Лайл Хаусе и сказали, что я психически больная. Вы совали таблетки мне в горло. Вы убили мою подругу. Вы сделали из меня генетически модифицированного урода, а теперь говорите, что виновата я одна!