Читаем Расплата за гордость полностью

В ее воображении он никогда не был женатым. Фиона вдруг осознала, что он никогда не покидал ее мыслей с тех пор, как внезапно исчез из ее жизни. Она позволила отцу убедить себя в том, что это исчезновение было к лучшему, что у нее блестящее будущее, что они никогда не подходили друг к другу и что со временем она его забудет. Но Фиона не забыла. И в ее памяти Адриано был по-прежнему молодым юношей, который сводил ее с ума. Юношей, а не этим мужчиной, сидящим напротив нее, мановению пальца которого повиновались вышколенные официанты и, наверное, не только они.

Адриано нахмурился. Женат? Дети? Это были мечты, которые он лелеял когда-то, мечты, которые он напрасно израсходовал на женщину, ерзавшую теперь на стуле напротив него. Но в то время ему пришлось принять горькую правду: он был не более чем игрушкой для богатой молодой девушки. В ее намерения не входил брак с бедным итальянцем. Не тот уровень. Его рука крепко сжала бокал, и он залпом выпил все, что там осталось.

– Нет, – ответил он резко.

Адриано подал официанту знак принести меню и, после того, как заказ был сделан, откинулся на спинку стула и сцепил руки на коленях.

– Итак, мы поменялись ролями, разве не так? Семь лет назад для меня было немыслимо обедать в таком ресторане. – Он быстро окинул взглядом богатую обстановку и потом снова посмотрел на нее. – Кто бы мог предположить, что в один прекрасный день ты будешь сидеть передо мной в роли, как бы это назвать, Фиона? Кающейся грешницы?

– Зачем столько ожесточения, Адриано?

Фиона встретилась с ним глазами и сразу же отвела их, объятая беспомощным смущением. Она отчаянно желала, чтобы он перестал так пристально смотреть на нее.

– Зачем столько ожесточения? – протянул Адриано. Его голос был ленивым и задумчивым, но глаза оставались враждебно холодными. – Почему ты думаешь, что я ожесточен?

– Потому что твоя гордость была задета, когда… Ее голос изменил ей, и она нервно заправила прядь волос за ухо.

– Скажи это, Фиона. – Его тон был приказным. – В конце концов, уже очень давно мы не видели друг друга. Что может быть естественнее воспоминаний о прошлом?

– Какой смысл во всем этом?

Она подняла салфетку с колен и стала разглаживать ее ладонью на столе.

– Ты хочешь купить конюшню, Адриано, или ты просто пригласил меня сюда, чтобы увидеть мой позор? Унизить меня, потому что я однажды отказалась выйти за тебя замуж?

Наступила пауза, и они уставились друг на друга в давящей тишине.

Она не доставит ему удовольствия игры в кошки-мышки с ней. Ясно, что у него не было никакого желания купить конюшню. Он просто использовал это как предлог, чтобы она приехала сюда и он бы мог наблюдать ее страдание, потому что когда-то она ранила его хрупкую итальянскую гордость.

– Я ухожу! – Фиона встала и взяла сумочку со стола. – Я не собираюсь терпеть издевательства.

– Ты никуда не пойдешь!

Его голос ударил девушку как хлыстом, и она взглянула вниз на невероятно красивое и безжалостное лицо.

– Ты не можешь приказывать мне, что делать и чего не делать, Адриано!

Фиона наклонилась вперед, опершись руками о стол, бросив все свое тело навстречу ему. Это было ошибкой. Это слишком приблизило ее к нему, к его обольстительным губам. Адриано почувствовал это и медленно улыбнулся.

– В этом смысле времена действительно изменились, – промурлыкал он. А его глаза задержались на ее приоткрытых губах, а затем проследовали к полной груди, которая стала частично видна, когда Фиона наклонилась. – Я помню времена, когда я мог говорить тебе, что делать, и тебе нравилось каждое мое приказание…

Яркий румянец окрасил щеки Фионы, когда их взгляды перекрестились, и она резко вдохнула в себя воздух.

– Но… – Он все еще улыбался, но стал невозмутимым и закрытым. – Ведь речь совсем не об этом, не так ли? Речь идет о ферме, и именно поэтому ты сядешь обратно на свое место как хорошая девочка. Это касается твоего будущего, и у тебя нет другого выбора, так что тебе придется смириться с моей компанией.

Фиона почувствовала, что вся энергия вытекла из нее. Превосходство было на его стороне. Какую бы карту она ни вытащила из колоды, у него был джокер. Он был прав, ей придется смириться.

– Вот так-то лучше, – растягивая слова, произнес он, пока она садилась на свое место. – А теперь я предложил бы все оставшееся время обеда общаться подобно двум цивилизованным взрослым людям.

– Я буду более чем рада поступить подобным образом, Адриано. Это ты вытаскиваешь прошлое при любом возможном случае.

Фиона все еще дрожала, когда села на место и позволила официанту поставить большое овальное блюдо с филе морского языка напротив нее. Пахло очень вкусно, но аппетит внезапно покинул ее.

– Возможно, мы можем заключить перемирие относительно прошлого, – произнесла она напряженно.

– Ты не в том положении, чтобы ставить какие-либо условия.

Он заказал блюдо из палтуса и сейчас погрузил вилку в филе, наслаждаясь деликатным вкусом. Ему следовало радоваться, что он выиграл этот раунд, но он не чувствовал никакого удовлетворения. Адриано положил в рот еще один кусочек рыбы.

Перейти на страницу:

Похожие книги