Читаем Расправить крылья (СИ) полностью

- Нет, я не выйду за тебя замуж, Вестард, сын короля Ислейва! Потому что я – дракон,и ты никогда не сможешь принять меня такой, какая я есть. С рождения мне дарованы крылья. Они – часть меня, моя вторая ипостась, которую уже не вырвать и не убить. Я никогда не откажусь от своей драконицы, а вот ты… Ты всегда будешь видеть во мне тварь, убившую твоего старшего брата!

н покачал головой. Пытался возразить, но я уже поднималась:

- Прости, Вестард, - сказала ему, - но на этом наши с тобой дороги расходятся. Надеюсь,ты не останешься на меня в обиде,и наши страны навсегда останутся добрыми соседями.

Поднялась и пошла к сестре и Лилли, спиной чувствуя на себе давящий взгляд хедрайтскогo принца. Я не собиралась оглядываться, оставив его позади… В прошлом, которое уже никогда не станет моим будущим. Шла, раскинув руки, навстречу бегущей ко мне Агнес, за которой спешила Лилли и наша охрана. Тувре уже скидывал со своего плеча теплый плащ, и тут я почувствовала, насколько же сильно замерзла!..

Подняла голову к небу, потому что изнутри меня отчетливо толкнули. Или же я сама ощутила его приближение?! Среди набежавших серебристых облаков, отчаянно махая крыльями, к нам спешил дракон.

Вернее, он спешил ко мне.

- На этот раз ты немного не успел! – произнесла вслух, хотя знала, что он не услышит. - Как видишь, я… Вернее, мы с моей драконицей справились сами. Я все-таки выжила и к тому же не наделала глупостей, как ты и просил!

Тут на меня прыгнула Агнес и, повалив а пристань, чуть не задушила в своих объятиях.

Нет, все-таки не задушила,и я дважды за день чудом избежала смерти!

<p>ГЛАВА 15</p>

В камине, за небольшой тканевой ширмочкой, специально установленной, чтобы огонь не слепил глаза, шумело, потрескивало пламя. С аппетитом вгрызалось в березовые поленья, распространяя по гостиной мягкое, уютное тепло. Я зевнула – пусть за окнами стемнело, и мы уже задернули шторы и зажгли магические светлячки, соседствующие со свечами, но спать, по большому счету, еще было рано. Часы с кукушкой, привезенные мной из столицы, недавно пробили восемь - целый вечер впереди!

Длинный, одинокий вечер…

Мы устроились втроем за круглым столом в гостиной, решив именно там скоротать часы до сна. Агнес, подперев рукой голову, гоняла пальцем пo гладкой столешнице золотую цепочку с бирюзовым камнем. Складывала из нее различные фигурки, в которых мне постоянно чудились драконы. Я вновь отхлебнула травяной настой из большой кружки, рассматривая, что выходило у сестры. Вон тот, с вытянутой длинной шеей, казалось, словно к чему-то принюхивался, а следующий, похоже, заходил на посадку…

Лилли, украдкой зевнув, перевернула страницу подаренной мне магистром Донейлом книги, и я вновь увидела черные, перепончатые крылья. Но, приглядевшись, поняла, что это вовсе не они, а красочная иллюстрация разрушительного эффекта драконьего пламени, до которого мне еще было далеко. Как до эффекта,так и до расправленных крыльев!.. Отложив книгу, Лилли попыталась повторить то же самое, используя магию Огня. В принципе, у нее вышло довольно неплохо – сорвавшись с ладоней, в сторону камина полетела черно-красная струя пламени.

Агнес, оторвавшись от своего занятия, посмотрела на Лилли с уважением.

Здоровенный бородатый маг, приставленный Магическим Контролем нас сторожить, но с комфортом похрапывавший в большом зеленом кресле – мы с Лилли даже одеялом его накрыли по доброте душевной! - ответственно встрепенулся. Впрочем, быстро определив пpичину всколыхнувшихся магических потоков, взглянул на сестру Маркуса с укором и вновь захрапел.

Честное слово, сонное царство какое-то!

Возле входной двери дремал Бренн. Снаружи караулило ещё двое, но спали они или нет, я не знала. Горничные давно уже уложили соседских детишек и ушли cпать в свои комнаты. Одна лишь новая кухарка, сменившая нерасторопную Мадару, чем-то грохотала на кухне. Кажется, собиралась поставить на ночь тесто, чтобы к завтрашнему утру иcпечь свежий хлеб.

И я была крайне благодарна ей за старательность.

Айлиш постучалась в наши двери вчера вечером, когда мы вернулись после злоключений в порту. Высокая, худая женщина непонятного возраста с усталыми глазами – ей могло быть как тридцать,так и все пятьдесят - спросила, не найдется ли у нас для нее работы. Дом купца Финнабара, где она служила, сгорел. Хозяин и его семья сбежали в столицу, бросив слуг на произвол судьбы. Айлиш срочно нуждалась в деньгах, чтобы прокормить своих детей, а я… Мне же срочно нужна была кухарка! Наша старая не могла оставить бoльную мать, Мадара не справлялась, а стоять возле плиты было выше моих сил, несмотря на помощь Лилли и видимость помощи Агнес, ведь готовить приходилось на целую ораву!..

Конечно же, я ее взяла! Удостоверилась, что Айлиш знает свое дело, после чего вздохнула с облегчением и даже выдала ей аванс. Впрочем, сегодняшний ужин прошел скромно, потому что в доме почти никого не осталось – все наши гости присоединились к факельному шествию, час назад отправившемуся в горы от Ратуши, в котором приняли участие почти все жители Брендана.

Такое вот странное дело!

Перейти на страницу:

Похожие книги