– Д-донна, – пролепетала она. – Меня зовут Донна.
– А фамилия у тебя есть, Донна? – Я достал из внутреннего кармана чековую книжку и ручку Montblanc.
– В смысле? – Она переминалась с ноги на ногу, уже открыто меня разглядывая. Будто преодолела психологический барьер и теперь никак не могла перестать глазеть.
– Твоя фамилия, – я улыбнулся.
– А. Да. Хаммонд. Донна Хаммонд.
– Я выпишу тебе чек на две тысячи долларов и надеюсь, что ты потратишь их на еду, Донна. – Я писал, продолжая говорить и не сводя с нее глаз.
Она будто впала в транс, и меня повергла в уныние мысль о том, как сильно жизнь ее ребенка будет отличаться от жизни нашего.
О том, что моему ребенку никогда не придется думать, откуда ждать следующий обед, или оставаться без медицинской помощи, потому что мы не можем оплатить счет за лечение.
Я оторвал чек и передал его ей. Но пока она не успела выхватить его из моих пальцев, поднял руку вверх, не давая забрать.
– Но есть загвоздка.
– Так и знала, – хмыкнула Донна, оскалившись. – И в чем она?
– Я отдам тебе этот чек. Без вопросов. Но, – протянул я, – дам тебе еще один на десять тысяч и обеспечу место в приюте для женщин, если ты кое-что сделаешь.
Она лихорадочно глянула мне за спину и облизнула губы.
– Ладно. Но с презервативом. Не хочу чем-нибудь заразиться.
Так вот, что я, по ее мнению, имел в виду? Ради всего святого, да некоторым из моих ботинок лет больше, чем ей.
– Я хочу от тебя не секса, Донна. Я хочу, чтобы ты сообщила мне любую информацию о местонахождении твоего парня. Позвони мне, как только он даст о себе знать. – Я достал визитку и отдал ей. – И хочу, чтобы ты пообещала мне, что соберешь вещи и съедешь из этого дома. Я пришлю кого-нибудь, кто отвезет тебя в приют.
– Договорились, – сказала она.
Я передал ей чек. Она взяла его дрожащими пальцами и снова посмотрела на меня.
– Но вдруг он никогда не выйдет на связь? На мои звонки он не отвечает. Вы аннулируете чек?
Я помотал головой.
– Не аннулирую, если ты выполнишь свою часть сделки и уйдешь от него навсегда.
– Уйду. Уже ушла, – исправилась Донна. – Он меня кинул. Никогда его не прощу за то, как обошелся со мной и моим ребенком.
Я убрал чековую книжку обратно в карман, лукаво улыбаясь. Даже если Фрэнк все еще представляет угрозу для Белль, то его бывшая девушка теперь в безопасности, а это уже кое-что.
На обратном пути в офис я позвонил Сэму. Он ответил после первого гудка:
– Если речь о Фрэнке, то я все еще пытаюсь его найти. Он ускользнул из поля зрения.
Я с силой вцепился в руль. Мне не нравилось пребывать в невыгодном положении, но сейчас именно в нем я и оказался.
– Луизу и мою мать ты тоже проверяешь?
– Да. – Я услышал, как Сэм что-то печатает на ноутбуке. – И пока не могу их исключить. К гребаному завещанию, на которое ты плевать хотел, привязана куча денег, и вся она вложена в активы и ценности. Я вижу мотив твоей матери.
– А что насчет Луизы?
– Ах, эта кладезь чертовых английских наслаждений, – выплюнул Сэм. – Да, она тоже может быть причастна. Похоже, ее семья отнюдь не так богата, как они утверждают. Я достал несколько выписок с их частного счета в швейцарском банке. Того, что они хранят в HSBC в Британии на личных и расчетных счетах, не хватит, чтобы в ближайшие пять лет поддерживать их образ жизни. Так что я могу понять, почему Бутчарт подталкивают к браку с тобой. Ей нужно спасти и свою шкуру, и шкуру своих братьев. Их общий капитал стремительно сокращается.
– Ну и бардак.
– В точку, Нэнси Дрю.
– И как я, черт возьми, до такого дошел? – вслух поинтересовался я.
Целых два десятилетия я старался не влезать в неприятности, а теперь казалось, что они сами находят меня на каждом шагу.
– Что ж, давай посмотрим. У тебя оставались незаконченные дела за океаном, как вы, британцы, любите выражаться. А женщина, с которой ты сейчас вместе, сама представляет опасность, и ее нельзя предоставлять самой себе. И вдобавок ко всему, похоже, у тебя золотой член, потому что все его хотят.
– Мой член хочет только Эммабелль, – угрюмо сообщил я. – Разве это не печально?
– Да это чертова трагедия.
– Пообещай мне кое-что, – сказал я.
– Нет, – отрезал Сэм, но я все равно продолжил:
– Пообещай, что с Белль ничего не случится.
На том конце провода наступило молчание. Я остановил «Бентли» перед светофором. Наконец Сэм заговорил:
– С Эммабелль ничего не случится. Даю слово.
Двадцать девятая
Белль