Не знаю почему, но мне не приходило в голову, что я мог попасть в Колумбию. Я был не очень уверен, что он меня поймет, и все же решил говорить по-испански.
– Сеньор, помогите мне! – воскликнул я.
Мужчина ответил не сразу. Он еще долго и загадочно смотрел на меня, не мигая и опираясь на ружье.
«Не хватало только, чтобы он меня пристрелил», – отрешенно подумал я.
Собака лизала мое лицо, но у меня уже не было сил отогнать ее.
– Помогите! – в отчаянии повторил я, думая, что мужчина меня не понимает.
– А что с вами? – вежливо поинтересовался он.
Услышав его голос, я понял, что сильнее жажды, голода и отчаяния меня мучает желание рассказать о своих злоключениях. Давясь словами, я выпалил:
– Я Луис Алехандро Веласко, один из тех моряков, кто двадцать восьмого февраля упал за борт эсминца «Кальдас».
Я считал, что об этом должен знать весь мир. Думал, что стоит назвать мое имя, и мужчина тут же кинется мне на помощь. Однако он не шелохнулся, а стоял на прежнем месте и смотрел на меня, даже не пытаясь остановить собаку, которая лизала мое больное колено.
– Вы с куровозки? – спросил он меня, подразумевая, очевидно, каботажные суда, перевозящие свиней и домашнюю птицу.
– Нет. Я с военного корабля.
Только тогда мужчина пошевелился. Он вновь закинул ружье за спину, сдвинул сомбреро на затылок и сказал:
– Я сейчас отвезу на пристань проволоку и вернусь за вами.
Я почувствовал, что упускаю и этот, второй шанс.
– А вы точно вернетесь? – умоляюще спросил я.
Мужчина ответил:
– Да.
Потом он приветливо улыбнулся и опять отправился за ослом по дороге. Собака же осталась меня нюхать. Когда я сообразил спросить, мужчина уже отошел далеко, и мне пришлось почти прокричать ему вслед:
– Какая это страна?
И он совершенно непринужденно произнес то единственное слово, которое я никак не ожидал услышать:
– Колумбия.
Глава 13
Шестьсот мужчин провожают меня в Сан-Хуан
Он вернулся, как и обещал. Я еще не потерял терпения – ведь не прошло и пятнадцати минут, – а он уже возвратился вместе со своим ослом, порожними корзинами и молоденькой негритянкой. Как впоследствии выяснилось, негритянка была его женой. Пес все это время от меня не отходил. Он уже перестал лизать мне лицо и раны. И обнюхивать меня ему тоже надоело. Он улегся рядом и лежал не шевелясь: дремал, пока не заметил приближавшегося осла. А как только заметил – вскочил и начал вилять хвостом.
– Вы можете идти? – спросил мужчина.
– Сейчас посмотрим, – сказал я.
Попытался встать, но ноги подкосились.
– Не может, – откликнулся мужчина, не давая мне упасть.
Они с женой посадили меня на осла. И, поддерживая под руки, пошли, подгоняя его. Собака вприпрыжку бежала за нами.
По обе стороны дороги росли кокосовые пальмы. В море я еще кое-как терпел жажду. Но тут, проезжая верхом на осле по узкой извилистой дороге, усаженной кокосовыми пальмами, я почувствовал, что не могу больше вынести ни минуты. Я попросил кокосового молока.
– У меня нет мачете, – ответил мужчина.
Он говорил неправду. Мачете висело у него за поясом. Если бы в тот момент я мог за себя постоять, я бы силой отобрал у него мачете, очистил бы кокосовый орех и съел его целиком.
Позже я узнал, почему мужчина отказался дать мне кокосового молока. Он пошел в хижину, расположенную в двух километрах от того места, где лежал я, поговорил с людьми, и они предупредили его, чтобы он ничего не давал мне есть, пока меня не осмотрит врач. А ближайший врач жил в двух днях пути, в Сан-Хуан-де-Ураба.
Не прошло и получаса, как мы добрались до их дома, стоявшего у дороги. Там оказалось трое мужчин и две женщины. Они сообща помогли мне слезть с осла, отвели в комнату и положили на кровать. Одна из женщин пошла на кухню, принесла кастрюльку с настоем корицы и, сев на край кровати, принялась поить меня с ложечки. Первую ложку я проглотил с трудом, но после второй немного приободрился. Пить мне больше не хотелось, а хотелось рассказывать о том, что со мной приключилось.
О происшествии на эсминце тут никто ничего не ведал. Я попытался объяснить им, рассказать во всех подробностях, чтобы они поняли, как мне удалось спастись. Я считал, что весь мир знает о катастрофе. Но меня постигло разочарование… А женщина все поила меня с ложечки, словно больного ребенка.
Я несколько раз заговаривал о своих приключениях. Четверо мужчин и две женщины невозмутимо смотрели на меня, стоя в ногах кровати. Это напоминало какую-то ритуальную церемонию. Не будь я так рад своему спасению от акул и от бесчисленных опасностей, десять дней подстерегавших меня в море, я бы решил, что эти мужчины и женщины – инопланетяне.
Мне не дают выговориться
Женщина, которая поила меня, была воплощенной любезностью. Стоило мне заикнуться о моих скитаниях, как она говорила:
– Помолчите пока. Расскажете потом.
Я съел бы все, что попалось под руку. Из кухни в комнату долетали аппетитные запахи готовящейся пищи. Но все мои мольбы оказались напрасными.
– Мы дадим вам поесть, когда вас осмотрит врач, – раздавалось в ответ.