Читаем Рассказы полностью

Приподняв с сидения свою гротескную тушу, Блоут весело посматривал на Дейна.

— Добрый день, Снафайн, — загудел он. — Я вижу, вы встретились с Дейном. Это предприимчивый парень.

— Что вы привезли, Гом Блоут? — взвизгнул Снафайн. — Я думал, что вы сейчас находитесь на пути к Ворплишу.

— Меня соблазнили, Снафайн. Нелегко говорить, но есть дело, не терпящее промедления.

— Отлично! — воскликнул Снафайн. — У меня на завтра готова для вас другая партия товара!

— Завтра? Как это возможно, если Мэнни и Фиорелло сидят в известном вам месте?

Блоут огляделся. Его взгляд остановился на стопке картин. Он подошел к ней, поднял одну картину, глянул на следующую и просмотрел всю стопку.

Затем обернулся.

— Это дубликаты, Снафайн! — закричал он. — Все идентичны! Наше соглашение предусматривало ограниченное количество изделий, а не массовое производство! — Он навел глаза на Снафайна. — Я займусь вами позже! — загрохотал он. — Никто не смеет упрекнуть Гома Блоута, торговца четвертого класса, или Федерацию Веги!..

Внезапно Снафайн двинулся и протянул руку к оружию, которое он уронил раньше. Он нажал спуск. Дейн почувствовал боль, колени подогнулись и он упал на пол. Рядом с ним на пол осел Блоут, его щупальца стали мягкими.

— Я доверяю вам дополнительную информацию, — загоготал Снафайн. — Теперь меня заботит, как избавиться от этой дополнительной тонны протоплазмы. Для этого будет полезна клеть-носитель.

<p>5</p>

Дейн почувствовал в воздухе знакомый холодок. Появился портал. В клубах морозного воздуха стояла высокая фигура.

Вместо плотно облегающей формы австралопитек носил джинсы и свободно сидящую рубашку.

Небольшую круглую голову его венчал берет. Огромные темные очки закрывали желтоватые глаза, на босых ногах болтались сандалеты.

В руке он держал длинный мундштук для сигарет.

Это был Дзэкун.

— Какое счастье! Как приятно с вами встретиться! Я предполагал произвести тщательный розыск в пределах вашего местонахождения. Отсюда и мой костюм… — приветливо проговорил он.

Потом взгляд Дзэкуна упал на Снафайна, стоящего рядом с оружием в руках.

— Вы принадлежите к незнакомой мне расе, — сказал австралопитек, — но все же, я полагаю, вы отдаете себе отчет о запрете для всех антропоидов, населяющих это место?

— А вы кто такой? — высокомерно спросил Снафайн.

— Я полевой агент межмерной центрально-измерительной службы.

— О да, но ваш запрет для меня ничего не значит. Я работаю под прямым покровительством Иврой.

Снафайн коснулся сверкающей булавки на своей одежде.

Дзэкун вздохнул.

— Есть старые предписания об аресте.

— Он вор! — закричал Дейн. — Он грабит картинные галереи!

— Спокойно, Дейн, — промурлыкал Блоут. — Нет необходимости в дальнейших объяснениях.

Агент повернулся к торговцу.

— Вы житель Веги, не так ли? Мне кажется, вы тот самый парень, за которым я охочусь.

— Какой запрет?! — загремел бас. — Послушайте, офицер, я — любящий семейный уют отец, случайно попавший в ваше общество.

Чиновник кивнул на картины, которыми была загружена клетка.

— Как я понимаю, вы захватили с собой несколько сувениров?

— Да, для жены и детей, чтобы украсить наш муравейник.

— Наказанием за эксплуатации культурного слоя, занятого антропоидами, является стасис на определенный период, не превышающий цикл воспроизведения. Насколько я знаю биологию вегианцев, как раз наступил такой период.

— Почему, офицер? Я уверен, что вы не примените оружие против такого чтящего законы разумного существа, как я. Когда я потерял щупальце в борьбе за мир… — Говоря все это, Блоут постепенно продвигался к клетке-носителю.

— Ваше имя, мой дорогой приятель, — продолжал он, — я упомяну в беседе с облеченным полномочиями комиссаром, который является моим близким другом.

Внезапным резким движением вегианец схватился за рычаги управления машиной.

Длинные руки в плотно облегающих рукавах жакета без особого усилия оттащили его обратно.

— Это неразумно, сэр. Я буду настаивать на подсознательном исправлении путем помещения в стасис.

Антропоид защелкнул тяжелые наручники на запястьях Блоута.

— Вы вегианец, — он весело потер руки. — Это известно всем.

— Ладно, начальник, — сказал Блоут. — Снова ваша взяла. Действительно, у меня еще есть дела в этом маленьком мире. Мой приятель Дейн с радостью подтвердит это. У меня есть информация, которая, вероятно, вас заинтересует. Снафайн заявил, что он на службе у Иврой.

— Разве Иврой настолько могуч, чтобы нанять Снафайна красть картины? — усомнился Дейн.

— Не бери в голову, Дейн. Способностей Снафайна хватит только на то, чтобы сдублировать картину и переправить ее Иврой.

— Эй, ты, — вмешался Снафайн, — закрой свою поганую пасть.

Дейн протянул руку.

— Прошу сохранять тишину, сэр. Позвольте моим подопечным немного поболтать, — сказал Дзэкун.

Снафайн неожиданно для всех предложил:

— Оставь их на мое попечение.

Дзэкун покачал головой.

— Это трудно, сэр. Это очень неудачное предложение даже для агента Иврой. — Он кивнул Дейну. — Продолжайте.

— Как вы дублируете произведения искусства? — спросил Дейн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика