Читаем Рассказы полностью

— А у этих стриптизерш имена что надо, правда? Мона Мор! Подумать только, как в «мон амур»! Может, она француженка.

— Вы так думаете?

Сержант Рукер кивнул и улыбнулся.

— Конечно, убили ее вы. Так ведь?

— Я знаю, что никак не мог ее убить, но…

— Мой вам совет, бросайте читать газеты, — наставительно произнес Рей Рукер. — Ну ладно, выкладывайте. Я знаю, что вам необходимо выговориться.

Они отправились в знакомую комнату. Мистер Каттлтон сел на стул с высокой прямой спинкой, а сержант Рукер закрыл дверь и подошел к столу.

— Вы убили мисс Мор, так? — строго осведомился полицейский. — Где взяли нож для колки льда?

— Купил в хозяйственном магазине.

— Помните, в каком именно?

— Где-то на Амстердам авеню.

— Почему выбрали нож для колки льда?

— Он возбуждал меня. У него такая гладкая ручка и сильное и очень острое лезвие…

— Где он сейчас?

— Я выбросил его в канализацию, — пожал плечами Каттлтон.

— После него должно быть море крови. Крови было много?

— Да, много.

— Значит, ваша одежда была вся в крови. Я прав?

— Да. — Уоррен вспомнил, что его одежда действительно была вся в крови. Вспомнил, как торопился вернуться домой и надеялся, что его никто не заметит.

— И где она сейчас? — продолжил допытываться полицейский.

— В мусоросжигателе.

— Но естественно не в вашем здании, да?

— Не в моем, — печально подтвердил Каттлтон. — Я побежал куда-то в другой дом… не помню, в какой… и бросил одежду в мусоросжигатель.

Сержант Рукер легонько ударил кулаком по столу и покачал головой.

— Что-то все чересчур легко получается. А может, просто я классный детектив?.. Девушка скончалась от удара в сердце. Смерть наступила практически мгновенно. Нож был настолько острый, что ранка совсем крошечная. Из раны не вытекло ни капли крови. Теперь, надеюсь, вы сами видите, что вся ваша история рассыпается, словно карточный домик… Ну как, сейчас полегче?

Уоррен Каттлтон медленно кивнул.

— Полегче, — пробормотал он, — но все казалось ужасно реальным…

— Это вполне естественно в случаях, подобных вашему, — со вздохом согласился сержант Рукер. — Знаете, а мне вас жалко! Интересно, долго это еще будет продолжаться? — Он криво улыбнулся и после короткой паузы добавил: — Помяните мое слово, еще одно признание, и кто-то из нас не выдержит и сломается.

<p>Паспорт в порядке</p>

Lawrence Block: “Passport in Order”, 1966

Перевод: В. А. Вебер

Марция встала, зевнула, затушила сигарету в круглой стеклянной пепельнице.

— Уже поздно. Пора и домой. Как же мне не хочется уезжать от тебя.

— Ты же говорила, что сегодня он играет в покер.

— Играет, но может мне позвонить. Иногда он быстро спускает кучу денег и возвращается рано, как ты понимаешь, в препоганом настроении, — она вздохнула, повернулась к лежащему на кровати мужчине. — Надоела, конечно, вся эта секретность. Гостиницы, мотели.

— Скоро мы с этим покончим.

— Почему?

Брюс Фарр прошелся рукой по волнистым волосам, вытряхнул из пачки сигарету, закурил.

— Через месяц инвентаризация. Им хватит и десяти минут, чтобы определить, что я глубоко залез в их карман. Фирма у них, конечно, большая, но рано или поздно и они заметят исчезновение из сейфов драгоценностей на четверть миллиона долларов.

— Ты взял так много?

Он улыбнулся.

— Брал по чуть-чуть, а получилось вон сколько. Я выбирал те вещи, которые ни у кого не вызывали интереса, но инвентаризация выявит их отсутствие. Разумеется, у меня их уже нет. Одни я сразу продал, под другие занял денег. Выручил больше ста тысяч долларов, которые сейчас хранятся в надежном месте.

— Такие деньги, — губы ее изогнулись, словно она хотела присвистнуть. — Сто тысяч долларов…

— С довеском, — он видел, что она им довольна, и улыбка его стала шире. — Практически половину номинальной стоимости. Неплохой результат, знаешь ли. Но мы не можем просто сидеть на них, Марция. Нам придется уехать. В другую страну.

— Я знаю… но боюсь.

— Нас не поймают. Как только мы покинем Штаты, беспокоиться будет не о чем. Есть страны, в которых можно купить гражданство за несколько тысяч американских долларов и не вспоминать о выдаче. Они до нас не доберутся.

Она молчала. Он взял ее руки в свои, спросил, в чем дело. Марция отвернулась, потом посмотрела ему в глаза.

— Полиция меня не волнует. Если ты говоришь, что они до нас не доберутся, значит, так оно и есть.

— Так что же тебя пугает?

— Рэй, — она отвела глаза. — Рэй, мой ненаглядный муженек. Он нас найдет, дорогой. Я знаю, что найдет. И ему без разницы, чьими мы будем гражданами, Патагонии или Камбоджи. И он не будет договариваться с властями о выдаче нас Соединенным Штатам. Он… — у нее перехватило дыхание. — Он нас убьет.

— Да ему нас не найти! И с чего ты решила…

Она покачала головой.

— Ты его не знаешь.

— Не очень-то и хотелось. Дорогая…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза