- О'кей, - произносит Билл уже недовольно, - но ты, приятель, помни: слишком разговорчивые ребята в наших краях не приживаются.
И он похлопывает по висящему на боку кольту.
- Черт знает, как это получается, но только таких ребят, горемык этих переборчивых, пуля словно сама ищет. Прощай, чужак.
- До свиданья. Благодарю за виски.
Пока они идут к выходу, Барышня раскатисто хохочет. От этого смеха мороз по коже подирает. Все трое вскакивают на лошадей.
Тем временем Янчи достал с полки большую глиняную миску. Открыл дверцу духовки: а ну, каштанчики, выбирайтесь из печки! Вокруг него витал восхитительный аромат. Короткой палочкой он подгребал, подталкивал испеченные кругляши к краю духовки. Они с резким стуком падали в глубокую миску. Потом, когда горка выросла, стук превратился в шорох, и вот уже из печки выкатился последний каштан, хорошо пропеченный, широко улыбающийся.
Улыбающийся? Нет, скорее ухмыляющийся. Именно так ухмыляется Одноглазый Билл, совсем как этот каштан со своим раскрывшимся надрезом. А что же по-девичьи стройный, но мускулистый незнакомец? Он в этот момент бросает Козяину салуна монету - за разбитый стакан.
Янчи тоже однажды попробовал вот так, по-ковбойски, расплатиться за газировку, но корчмарь, дядя Имре Буйтор, накинулся на него:
- Ты что швыряешься отцовскими деньгами, сопляк, сейчас как врежу тебе по затылку! А потом еще прибавил:
- Да и собственными деньгами чтобы не смел мне тут швыряться! Ежели они у тебя еще будут! Чтоб тебя... - слова застрял;! у него з горле, ругательство замерло на губах, потому что как раз против дяди Имре на стене висел огромный плакат.
Он изображал распятого Христа в терновом венце, а внизу большими буквами была выведена надпись:
"ПОЧТО ТЫ НАНОСИШЬ ЕМУ ОБИДУ?"
Янчи застыдился, ему стало неловко от того, что дядя Имре не осмелился по-настоящему, от души выругаться, а только шваркнул тряпкой о стойку. Пучившаяся в стакане пенистой шапкой газировка с малиновым сиропом чуть не расплескалась у него в руках. Янчи проглотил ее, не ощутив ни привычного покалывания на языке, ни сладкого вкуса напитка - холодный, да и только.
Ну а сейчас? Сейчас он подошел с полной миской каштанов к кровати и начал трясти спящую бабушку за плечо:
- Бабушка! Проснитесь! Глядите, что у меня есть.
Старушка пожевала губами, почмокала в полудреме, приподняла голову и открыла глаза.
- Ты что, внучек? Что тебе?
- Глядите, что у меня есть!
Выцветшие старушечьи глаза секунду непонимающе вглядывались в горку каштанов, потом сузились от неожиданно вспыхнувшей улыбки.
- Ах ты батюшки! Гостинец мне, старой, принес?
- Угощайтесь, бабушка.
Четки быстро вывернулись из пальцев и скользнули в карман передника. Старушка ухватила полную горсть каштанов, но тут же высыпала их все в передник - очень жгли.
- Откуда же у тебя каштаны, внучек?
- У Порколабов под деревом собрал.
- Стало быть, нашел, - успокоенно сказала старушка. - Дерево-то не трогал?
Янчи уже направился с тарелкой к столу, когда его настиг бабушкин вопрос.
- Нет, только то, что в траве валялось, подобрал, - обрадованно заверил он.
- Ну если в траве, тогда ладно. Шапка-то небось из-за этого мокрая?
- И из-за этого тоже, а еще дождь идет.
- Вот каштаны и посбивало, - кивнула старушка. - И как там твои родители с виноградом управляются? В такую-то погоду!
Они замолчали и принялись за лакомство. Пропеченная каштановая кожура шуршала, потрескивала в пальцах. Бабушка и внук жевали, пряча хитринку в уголках двигающегося рта, время от времени лукаво поглядывая друг на друга.
"А Джек из Аризоны, - подумал Янчи, - что же он сказал хозяину?"
- Извини, Толстяк, что тебе пришлось поскучать.
- Пустяки, - усмехается плотный короткошеий мужчина, - немало драк я повидал на своем веку. И еще увижу.
- Я все думаю, кто были эти люди, - говорит Джек.
- Ты что-то много думаешь, как я погляжу.
- Я не привык, чтобы стреляли в мой стакан.
- Лучше в стакан, чем в другое место.
- Кто этот Билл? Что он не босс, я уже понял.
- Билл - всего лишь подручный, - говорит хозяин салуна. - Никому не известно, кто босс. А кто дознался, того уж и в живых нет.
- А что ваш шериф?
- Разводит голубей. Как одряхлеют - пристреливает.
- Стоящий шериф, - кивает головой Джек.
- Знаешь, что я тебе посоветую, незнакомец? Ты тоже не пытайся узнать лишнего.
- Почему?
- А то будет одним трупом больше. Жалко все-таки. Ты парень симпатичный.
- Спасибо, Толстяк.
- Ты, я слышал, работу ищешь?
- Я бы ранчо купил, мне перепало кое-что по наследству.
Хозяин аж присвистывает:
- Так ты богач! А вид у тебя, как у ковбоя.
- Не такой уж я богач, чтобы меня стоило прикончить.
- Кто знает!
Янчи один за другим отправлял в рот каштаны.
- От таких бы и Джек из Аризоны не отказался.
- Это еще кто? - спросила бабушка.
- Знакомый один.
- А имя, как у нехристя.
- Уж какое досталось, - вступился Янчи.
- Главное, вел бы себя как следует, - сказала бабушка. - Смотри не научись от него баловству какому! Как бишь его зовут-то?
- Джек из Аризоны.
Янчи посмеялся бы над бабушкиными вздохами, но во рту у него были каштаны. Вдруг кухонное окно закрыла чья-то тень.