Гудят шмели, порхают бабочки и мотыльки. Полевые цветы радуются солнцу. Так вот они какие, альпийские травы! Мне всегда казалось, цветы в составе чая с таким же названием, это растения из другого измерения, с другой планеты. А сейчас могу их нюхать и трогать руками.
Общее впечатление – красиво и очень чисто, даже стерильно. А вокруг горы. Облака наезжают на вершины, закрывают их. Кажется, за ними ничего нет, просто небо, потом белизна расступается и огромные кручи снова вырастают перед глазами так, что дух захватывает.
В городе Сен-Жан-де-Морьен95
заходим в кафедральный собор. Дух захватывает от красоты высоких витражей над алтарем. Цветные блики повсюду: на полированных деревянных панелях, на барельефах святых, на темном блестящем мраморе пола. Душа поет и купается в лучах радужного света.По зову Марко сворачиваю в боковой придел: небольшую светлую комнату. Здесь беленые стены, молочно-мраморный пол, стол покрытый белой скатертью с кружевными краями, на нем оплавленная белая свеча. Тем ярче среди этой белизны сияет старый витраж со Святой Феклой и ангелами в арочном окне. Дневной свет, бьющий в стеклянную картину, играет красками на полу и стенах, вызывая в памяти картинки фильмоскопа на простыне-экране из моего детства.
Узорные блики легли даже на многослойную серебристую паутину в углу рамы. Увиденное чудо приводит в восторг, хочу зафиксировать, а батарейки фотоаппарата уже сели…
– Marco, mi fai questa foto! – прошу я, показывая на паутину.
Он щелкает затвором своего. Затем берет меня за руку, ведет во внутренний дворик с фонтанчиком и низкими кустами пахучих роз. Закрытый со всех сторон розовый сад накопил свое благоухание и с удовольствием делится им с нами.
– Gurdami!96
– зовет Марко и запечатлевает меня среди алых бутонов. Чувствую себя Алисой в Стране чудес.Спустя час, в кампере за обедом, интересуюсь нашими дальнейшими планами:
– Cosa facciamo dopo?
– Saliamo su in montagna più in alto dove c’è la neve,97
– отшучивается Марко, открывая атлас автомобильных дорог.Собирается удивить огромными вершинами. У меня и так кружится голова от перепадов давления высот. Но любопытство пересиливает. А может там, наверху, ближе к небу, он скажет особенные слова, которые крепко соединят нас по жизни?..
Далеко внизу автотрасса, зажатая между гор. Селения вдоль нее – с микроскопическими домиками. Облака плывут рядом, кажется, только руку протяни. Мы на высоте Коль дю Телеграф98
– 1566 метров. Хорошее начало дня.Раскинув руки, стою на обрывистом склоне, представляя себя птицей, парящей над землей. Марко, глядя на меня, распростер руки тоже, наверно, он орел. Или вместе мы – маленький двухмоторный самолет. Нас ждет новая вершина.
Катим дальше и выше. Чувствую холод. Вот уже и деревьев не видно, а ледники приблизились. Дорога крутая, узкая, но в исправном состоянии. Марко смотрит вперед, а я вниз: то фотографирую, то зажмуриваюсь и ойкаю от страха. Чувствую, как дрожат колени и щекотно в груди. Хочется смотреть еще и страшно.
Поднялись на перевал Коль дю Галибье99
– 2645 метров. Промозглый ветер, не дает выйти из машины. Разворачиваемся, через тоннель спускаемся ниже. Есть альтернативный путь по горному серпантину, но Марко выбирает тоннель, я рада. Мне реально страшно видеть глубокие пропасти.На Коль дю Лотаре100
, высотой 2058 метров, есть парковка, отель и магазин сувениров. И колонка с самой чистой водой, по версии Марко. Струя из загнутой трубки бежит в полость, выдолбленную в толстом бревне. Нам надо наполнить бак кампера. Обычно, на оборудованных кемпингах, водой заправляются через шланг. Здесь делаем вручную. Я подставляю под кран бутыли, Марко их носит и выливает в бак. Напоследок заполняем все пустые емкости, какие у себя нашли. Вода и вправду необычно свежая.В сувенирном магазине Марко заметил мягкую светлую куртку из плотной бархатистой микрофибры.
– Alina guarda, hai sempre freddo, prova questa giacca.101
Молочного цвета, с вышивкой в виде белых эдельвейсов на карманах, куртка уютно обняла меня и не захотела расставаться.
После волнующих приключений, на ужин мне хочется чего-то привычного. Соскучилась по картошке после частой пасты. Хочу приготовить сама, но сталкиваюсь с возражениями. Доказываю:
– Marco, sei italiano, cucini bene la pasta. E io sono russa, quindi so cucinare bene le patate.
– No-no-no… Tutto faccio io!102
– непреклонен Марко.Он не соглашается пустить меня в свой кухонный уголок. Настаиваю, показывая жестами: картошку хочу потолочь и смешать с маслом и молоком. Неожиданно оказывается, мы оба знаем слово «пюре». Смеемся!