Диджей Джанни включает нежную мелодию. Кружим в плавном танце новобрачных. Жених уже не показывает жестов за спиной, как перед уличным музыкантом. Смотрит в мои глаза, я – в его. Повинуясь трепетному волнению, нежно целуемся. Спохватившиеся гости начинают скандировать: «Bacio! Bacio!298
» А все, мы уже поцеловались и стоим, улыбаемся.Приехал торт, большой и квадратный. Мне дают в руки крупный нож, беру двумя руками и даже теряюсь. Должна разрезать я? Но как? Марко берет мои руки в свои, вместе отрезаем первый кусок. Дальше продолжают официанты.
В бокалы льется Spumante299
. Звучит тост за наше счастье. Proprietario del ristorante300 сообщает – зал в нашем распоряжении сколько хотим. Продолжаем куражиться. Не сразу замечаю, что жених сменил наряд. Оказывается, видя, что Марко взмок в парадном костюме до головокружения, жены друзей сбегали на близкую рыночную площадь и купили ему тенниску с коротким рукавом, в синюю полоску, похожую на тельняшку. Извиняются, передо мной, что не нашли чисто-белой.– Supponiamo che io sia la moglie di un marinaio. Ho sposato un ragazzo che una volta ha prestato servizio nella Guardia Marina di Venezia. E così è davvero!301
– весело отвечаю я.Ближе к вечеру усталые и счастливые уходим из ресторана первыми. Марко подает руку, поднимаемся на выходе из зала по нескольким ступенькам. Здесь Джанни снова включает марш Мендельсона! Оборачиваюсь, изумление на моем лице приводит гостей в громкий восторг. Они снова кричат: «Bacio! Bacio!» О Боже, слава тебе! Этот день получился лучше, чем я мечтала!
На следующее утро просыпаюсь от легкого ощущения, что улыбалась во сне всю ночь. Не открывая глаз, пытаюсь понять: мне приснилось или наяву произошло что-то большое и важное. Что? Открываю глаза, поворачиваю голову – муж смотрит нежным и теплым взглядом. Муж! Это мой муж, теперь могу назвать его так. Точно?
Подношу левую ладонь к глазам, смотрю на гладкое обручальное кольцо. Трогаю, слегка кручу и снова смотрю на Марко. Он улыбается и показывает свою ладонь с таким же кольцом:
– Buongiorno mogliettina mia.302
– Buongiorno marito mio.303
Вчерашнее ощущение нереального счастья никуда не исчезло. Осознание того, что у нас теперь настоящая семья, кружит голову, смеюсь и падаю в объятия законного мужа.
После завтрака идем разбирать подарки, которые нам все-таки подарили. Здесь вазы для цветов, солидные серебряные рамочки для фотографий, другие милые вещицы. И цветы в корзинах – те, что стояли на красном столе мэра, когда нас женил, а потом в патио, где мы фотографировались.
Большая ценность – 2500 снимков со свадьбы в итоге от любимых фотографов, не считая видео.
Ко мне пришло незыблемое ощущение надежности, защищенности и твердой опоры. Чувствую уверенность и большое спокойствие. Хочется заботиться о муже, готовить итальянские обеды и ужины, хотя раньше дела на кухне считала второстепенными. Пришли умиротворение, спокойствие и нежность друг к другу. Нежность и раньше была, но теперь ее стало больше. Замечаю, что и Марко смотрит на меня другим взглядом, не влюбленным, но любящим. Даже глаза стали блестеть по-другому.
17. А потом…
И стали мы жить-поживать, добра наживать, все вместе, вчетвером. Ревновать, вспыхивать в эмоциях и мириться.
Через месяц, в международном музее стекла открылась моя авторская выставка. По ее окончании руководство музея попросило пять работ в свою постоянную экспозицию. Это авторитетное признание меня как художника. Eviva!
Я получила вид на жительство. Как местный иностранец пошла на бесплатные вечерние курсы итальянского языка для иммигрантов – в школе напротив дома. Там подружилась с людьми из разных стран, особенно с двумя молодыми подругами из России, такими же «молодоженками» как и я. На лекциях три раза в неделю вместе преодолевали трудности языка новой страны.
А потом, после уроков, шли к моему дому немного поболтать и все никак не могли наговориться на родном языке. «Ох уж эти непонятные мужья итальянцы!» – не раз повторяли мы, жалуясь друг другу, иногда со слезами. А как иначе? Любая молодая семья переживает период притирки характеров. Говорят, на это надо не меньше года.
В нашем случае проблема усугублялась неполным знанием языка, разностью менталитетов и итальянской экспрессивностью. Если бы не моральная поддержка подруг, не знаю, как долго длились бы те самые трудности адаптации…
Так прошло три года, пока я не сказала другие важные слова:
– Marco, dobbiamo avere una nuova casa per noi due!304
И начался новый виток нашей истории.
Чтобы узнать про нашу жизнь после свадьбы, ждите вторую книгу:
«РАССКАЗЫ ИЗ САПОГА – 2
или Как выжить в 50+ замужем за итальянцем»