— Да! Да! — перебил Ойкльви. Он был сейчас в ударе. — Да, он приезжает, это я знаю… но он ничего не понимает в проектах! Почему бы вам… да, вам… сэр… доверьтесь мне, сэр! Я представлю его на совещании… да…
— Это невозможно, — холодно отрезал мистер Макинтош.
— Я все подготовил… сэр… да… вчера я… да… я много лет… долго готовился, сэр. Вы только взгляните — сами поймете. Только взгляните! Уделите им две минуты — две минуты вполне достаточно, чтобы понять — это чудесные проекты… да… и я буду благодарен вам до конца жизни!
Мистер Макинтош поглядел на свои часы.
— У вас две минуты, — строго сказал он.
Ойкльви радостно крякнул, раскрыл папку и вывалил на мистера Макинтоша все свои листы.
— Вот, сэр!.. Так… так я вам их представлю? Что вас больше интересует?.. А?.. Да… много всего… вот это — да, вот, вы держите его в руках… это мой лучший… посвящен отделу прогнозирования, — Ойкльви еще раз крякнул, вспомнил, с чего начиналась его речь, и приступил к представлению проекта: — Не секрет, что отдел прогнозирования занимается…
— Благодарю, мне это хорошо известно, — вежливо заметил мистер Макинтош. — Позвольте мне ознакомиться с ними сейчас самому.
Ойкльви всегда нравилась его вежливость, но сейчас она вдруг стала ему противна.
Мистер Макинтош пробежался по нескольким проектам с рекордной скоростью. Через две минуты он с королевской точностью вручил их все Ойкльви обратно.
— Так… вы… что вы думаете, сэр? — с надеждой спросил Ойкльви.
— К сожалению, я не могу их принять. Я бы порекомендовал вам вернуться сейчас к своей работе и довести графики до ума к приходу мистера Шеппльдринчжа.
Ойкльви выглядел совершенно разбитым.
— Ни один?
Мистер Макинтош кивнул.
«Да он их даже не читал! — с негодованием подумал про себя Ойкльви. — Как он мог хоть что-то вычитать за две минуты?! Притворялся только! Нахал! Как не стыдно! Я его выведу на чистую воду!»
— Но… но… сэр… но…
— Мистер Ойкльви, позвольте напомнить: я очень спешу.
— Но… причины, сэр, причины!
— Причины?.. К сожалению, их много. Давайте обсудим это потом.
— Назовите хотя бы одну! Несколько! Назовите, пожалуйста, сэр! Чтобы мне знать, над чем еще поработать…
— Ну хорошо, — мистер Макинтош собрался загибать пальцы. — Главный недостаток ваших проектов — они очень ученические, оторванные от реальности. И вы не умеете мыслить комплексно. Каждый ваш проект посвящен лишь одной проблеме, и вы предлагаете весьма удачные решения в рамках самой проблемы. Но вы совершенно не обращаете внимания на то, что ваши предложения по усовершенствованию одного какого-либо компонента целой системы вносят полный хаос в остальные. Одним словом, ваши проекты хороши для моделей, но совершенно неприменимы в жизни. Это основное, если не пускаться в мелочи. Сразу видно, вам не хватает опыта. А теперь…
— Мне не хватает опыта, — повторил Ойкльви. — Вот если бы вы доверили мне…
— Я вам очень многое доверяю, будьте уверены. Разве у вас мало работы?
— Да-да, вот в том-то и дело! — закачал головой Ойкльви. — У меня слишком мало работы… то есть нет… у меня слишком много работы… нет-нет! Слишком мало работы, если говорить о настоящей работе!
Мистер Макинтош вопросительно вскинул брови.
— Такой работы, как у вас! — пояснил Ойкльви. — С проектами… с людьми… с совещаниями… выступлениями… вот такую работу мне надо. Я уже задыхаюсь от аппликаций, мистер Макинтош! Позвольте мне только прочесть речь! Или отдел! Доверьте мне отдел!.. Какой-нибудь ваш проект, если вам не нравятся мои!.. Дайте мне участвовать в вашем проекте, я бы со всем управился!
— Разве у вас нет стажеров? — удивился мистер Макинтош.
— Есть… да… есть двое. Ну и что? Мы говорим с ними только об аппликациях каждый раз!.. Никто больше не слушает меня, никто больше не интересуется заполнением этих аппликаций!.. Все вас знают и ценят… я работаю тут больше 30 лет — почему никто не слушает меня? Никто не ценит меня… кроме двух стажеров… а мне хочется вот так, как вы… отдавать им всем приказы и следить за их работой… назначьте меня на место Шеппльдринчжа, сэр!
— Это никак невозможно, — покачал головой мистер Макинтош в который раз.
— Он сам совершенно не разбирается в той работе, что делают люди в его отделах! Вы думаете, сэр, он понимает, что за приказания отдает мне? Он ничего не смыслит в аппликациях, как их составляют! Ни в 2837, ни в 4634, ни в каких-то остальных! Тем не менее, он руководит несколькими отделами, и его приглашают на совещание… на такое… как вы отправляетесь... Он ничего не знает, но, тем не менее, руководит! Разве нет?
— Вы его недооцениваете. Главное то, что у него есть нужные качества для управления отделами.
— Мистер Макинтош, он…
— Он коммуникативен, общителен, умеет четко и ясно формулировать и доносить свои требования до окружающих, у него есть лидерские качества, он может поддержать порядок, он напористый…
— Я тоже напористый! — напористо выкрикнул Ойкльви.
— Вы сейчас слишком возбудились, мистер Ойкльви, успокойтесь, пожалуйста!