— Специальный красный состав, которым надо покрывать обратную сторону снимков, чтобы избежать ореола, милорд. Вы могли заметить, как я смывал его, прежде чем погрузить отпечаток в проявочную ванну. Ореол, милорд, — это явление, при котором...
Но Уимзи не стал слушать дальше.
— Почему же я его раньше не заметил? — поинтересовался он. — Мне казалось, что это — обыкновенная вода.
— Так и должно быть при красном освещении. Белизна появляется ввиду отражения всего света, — поучительно произнес Бантер. — Однако когда имеется только красный свет, то белый и красный цвета становятся неразличимыми. Точно так же, если бы горел зеленый свет...
— Господи! — воскликнул Уимзи. — Погодите-ка, Бантер, дайте поразмыслить... Надо же! Плюньте на отпечатки! Побежали наверх!
Он бегом бросился в танцевальный зал, где теперь было совершенно темно, поскольку окна в южном коридоре были уже зашторены, и слабый свет декабрьских сумерек просачивался только через ряд окон вверху. Лорд Питер поспешил включить все три люстры в танцевальном зале. Из-за тяжелых дубовых панелей, вздымавшихся к потолку по обеим сторонам зала и во всех четырех его углах, лестница в дальнем конце северного коридора так и осталась неосвещенной. Затем загорелся четырехцветный светильник, свисавший в северном коридоре над двумя кушетками. Зеленый свет мигом затопил дальнюю половину коридора и лестницу; ближняя половина коридора сделалась желтой; к танцевальному залу устремились красные лучи, а стена коридора окрасилась в голубой цвет.
Уимзи покачал головой.
— Все равно не ошибешься... Если только — знаю! Бегите, Бантер! Надо вызвать сюда на минуточку мисс Карстерз и мистера Плейфеера.
Оставшись в одиночестве, Уимзи позаимствовал на кухне стремянку и тщательно исследовал крепление светильника. Все оказалось сделано на скорую руку: фонарь висел на крюке, ввинченном в балку; к нему вел провод с вилкой, вставленной в розетку в стене.
— Теперь дело за вами, — обратился Уимзи к подоспевшим гостям. — Произведем небольшой эксперимент. Садитесь-ка на эту кушетку, Плейфеер, как сидели ночью. К вашей же помощи, мисс Карстерз, я прибег потому, что на вас белое платье. Прошу вас, поднимитесь по лестнице в конце коридора, как поднималась ночью мисс Грейл. Мне хочется выяснить, произведет ли это на Плейфеера то же впечатление, что и тогда, — остальные гости, разумеется, не в счет.
Приглашенные подчинились. Уимзи пристально наблюдал за ними. Джим Плейфеер выглядел смущенным.
— Что-то тут не так, — признался он. — Не знаю, что именно, но все-таки разница налицо.
Джоун, выполнив порученный ей маневр, согласилась с Джимом.
— Часть времени я провела на второй кушетке, — поведала она, — и сейчас она кажется мне другой. Она как будто потемнела.
— Наоборот, посветлела, — возразил Джим.
— Отлично! — обрадовался Уимзи. — Такого разговора я и ожидал. А теперь, Бантер, поверните этот светильник влево примерно на четверть.
Через минуту Джоун вскрикнула:
— Вот, вот! Голубое освещение! Помнится, я еще подумала, что входящие с улицы бедняги-хористы выглядят совсем замороженными.
— А вы, Плейфеер?
— Точно! — удовлетворенно констатировал Плейфеер. — Вчера свет был красным. Я-то помню, до чего под ним было тепло и уютно.
Уимзи расплылся в улыбке:
— То-то и оно, Бантер! В чем состоит правило шахмат? Ферзь встает в клетку собственного цвета. Отыщите горничную из гардеробной и узнайте у нее, появлялась ли там миссис Беллингем между фокстротом и «сэром Роджером».
Спустя пять минут Бантер явился с ответом.
— Горничная говорит, что миссис Беллингэм не появлялась в гардеробной в указанное вами время, милорд, — доложил он. — Зато она видела, как та вышла из картинной галереи и побежала вниз, к гобеленовому залу, в тот самый момент, когда оркестр заиграл «сэра Роджера».
— То есть в двадцать девять минут второго, — заключил Уимзи.
— Миссис Беллингэм? — удивился Джим. — Но ведь вы сами говорите, что видели ее в танцевальном зале еще до половины второго! У нее не могло хватить времени, чтобы совершить убийство.
— Не могло, — подтвердил Уимзи. — Но Чармиан Грейл была убита задолго до этого. Вы видели на ступеньках Красного, а не Белого Ферзя. Достаточно узнать, почему миссис Беллингэм сказала неправду о том, где побывала, — и мы добудем истину.