Мы с Холмсом повернулись и посмотрели на дверь. Засов был сорван и свисал внутрь, как и полагается в таких случаях. Ключ торчал в замочной скважине и был по-прежнему повернут.
Глаза Холмса хотя и слезились, но осматривали все вокруг, все замечали, заносили в память.
- Вам, по-видимому, немного лучше, - заметил я.
- Да, - сказал он, опуская салфетку и небрежно засовывая ее в карман пиджака. - Он, похоже, любил кошек, но в кабинет к себе не пускал. По крайней мере чаще всего. Ну, как по-вашему, Уотсон?
Хотя моя наблюдательность уступала наблюдательности Холмса, я тоже осматривался вокруг. Двойные окна были закрыты на задвижки и длинные бронзовые штыри, которые, поворачиваясь, захватывали крюками вделанные в рамы петли. Стекла в окнах были целы. Большинство судоходных карт в рамках и бронзовая коробка с инструментами висели между ними. Две остальные стены были заняты книжными полками. В кабинете стояла чугунная печка, отапливаемая углем, но не было камина. Таким образом, убийца не мог спуститься по каминной трубе подобно Санта-Клаусу, разве что он был таким тощим, что мог втиснуться в печную трубу и был одет в асбестовый костюм, поскольку печка все еще была очень горячей.
Письменный стол стоял в одном конце этой длинной узкой, хорошо освещенной комнаты. В противоположном конце находились книжные шкафы, два глубоких кресла и кофейный столик между ними. На столике высилась стопка томов. Пол покрывал турецкий ковер. Если убийца проник в кабинет через люк в полу, я не мог представить себе, как он мог это сделать, не сдвинув ковра, а ковер не был сдвинут - тени от ножек кофейного столика лежали на нем совершенно прямые, без малейшего искажения.
- Вы верите в это, Уотсон? - спросил Холмс, вырвав меня из почти гипнотического транса, вызванного чем-то.., чем-то, связанным с этим кофейным столиком...
- Верю во что, Холмс?
- Что все четверо просто вышли из гостиной за четыре минуты до убийства и отправились в четыре разные стороны?
- Не знаю, - тихо произнес я.
- Я не верю в это, не верю даже на ми... - Он замолчал. - Уотсон! С вами все в порядке?
- Нет, - сказал я голосом, который сам едва слышал. Я опустился в одно из глубоких кресел. Мое сердце билось слишком часто. Я задыхался. Кровь пульсировала в висках; глаза внезапно стали слишком большими для глазниц. Я не мог отвести их от теней ножек кофейного столика, протянувшихся через ковер. Со мной.., вовсе не все.., в порядке.
В этот момент в дверях появился Лестрейд.
- Если вы уже насмотрелись, Хол... - Он замолчал. - Что за чертовщина с Уотсоном?
- Мне представляется, - произнес Холмс спокойно и размеренно, - что Уотсон раскрыл эту тайну. Не так ли, Уотсон?
Я молча кивнул. Не всю тайну, пожалуй, но ее основную часть. Я знал, кто... Я знал, как...
- С вами это тоже обычно так происходит, Холмс? - спросил я. - Когда вы.., узнаете?
- Да, - кивнул он, - хотя обычно мне удается оставаться на ногах.
- Уотсон раскрыл эту тайну? - нетерпеливо спросил Лестрейд. - Ха! За, последнее время Уотсон предлагал тысячи разгадок сотен преступлений, Холмс, как это хорошо вам известно, и все они оказались ошибочными. Это его любимое занятие. Я помню только нынешним летом...
- Я знаю Уотсона лучше, чем вам удастся когда-нибудь узнать, - прервал его Холмс, - и на этот раз он попал в точку. Мне знаком этот взгляд. - Он снова принялся чихать; кот с оторванным ухом вошел в кабинет через дверь, которую Лестрейд оставил открытой. Он направился прямо к Холмсу с выражением преданности на обезображенной морде.
- Если с вами так происходит всякий раз, - сказал я, - больше никогда не стану вам завидовать, Холмс. Мое сердце едва не разорвалось.
- Постепенно к этому привыкаешь, - в голосе Холмса не было самодовольных ноток. - Ну, рассказывайте.., или мы должны привести сюда подозреваемых, как это обычно случается в последней главе детективного романа?
- Нет! - воскликнул я с ужасом. Я не видел никого из них и не имел ни малейшего желания. - Я только покажу вам, как это было сделано. Если вы с инспектором Лестрейдом выйдете на минуту в коридор... Кот добрался до Холмса и, мурлыкая, прыгнул ему на колени, изображая самое довольное в мире существо.
Холмс принялся безостановочно чихать. Красные пятна у него на лице, начавшие было бледнеть, вспыхнули снова. Он сбросил кота и встал.
- Поторопитесь, Уотсон, чтобы мы могли побыстрее уйти из этого проклятого дома, - сказал он приглушенным голосом и вышел из комнаты, как-то странно сгорбив спину, опустив голову и ни разу не оглянувшись. Поверьте мне, я почувствовал, что вместе с ним ушла часть моего сердца.
Лестрейд стоял, опираясь плечом о притолоку. От его влажного пальто поднимался легкий парок, на лице играла малоприятная улыбка.
- Хотите, я заберу с собой нового поклонника Холмса, Уотсон?
- Оставьте его здесь, - сказал я. - Закройте дверь, когда выйдете из кабинета.
- Готов поспорить на пятерку, что вы напрасно тратите время, старина, заметил Лестрейд, но в его глазах я увидел что-то иное: если бы я принял его ставку, он нашел бы способ как-то уклониться от пари.